6 di avost
La Trasfigurassion di Gjesù Crist, Fieste

Antifone di jentrade: cfr.
Mt. 17, 5

Come une niule al segnà la so presince il Spirtu Sant
e si fasè sintì la vos dal Pari:
"Chest al è gno fi, il predilèt,
o soi tant content di lui; scoltàjlu".


Oremus: Preìn: O Diu, che te Trasfigurazion gloriose di Nestri Signor tu nus âs confuartâs cui misteris dal Vecjo e dal Nouf Testament lì presints dutune te Leç e tai Profetis, e tu nus âs fat viodi in anticipo ancje la nestre resurezion come tiei fîs, danus la gracie di scoltà la divine peraule di Gjesù, fi to amatissin.
Lui al è Diu, e al vîf e al regne dutune cun te in unitat cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.

Prime leture: Ducj i cjantons dal mont a viodaràn la salvece dal nestri Diu.

Dal libri dal profete Denel 7, 9-10.13-14
9 Intant ch'o cjalavi a son stâts prontâts cadregons e, ùn, plen di agn, si è sentât sù.
Al veve un vistìit blanc come la nêf
i cjavèi sul so cjâf candits come la lane
il so cadregon al ere di flamis di fûc
e lis riodis di fûc in bore.
10 Un riul di fûc al saltave fûr di sotvie di lui.
Miars di miars lu servivin
e dismil voltis dismil a jerin in pins denant de so face.
Chêi dal tribunâl si sentârin e i libris a si viergêrin.
13 O stavi viodint vie pe gnot in sium e vè cu lis nulis dal cil rivâ ùn, tanche un fi di om, ch'al rivà fin là dal plen di agn e al fo presentât denant de so face.
14 J è stât dât: podê, glorie e reàm
e ducj i popui, lis gjernassiis e i lengaz lu servivin;
il so podê al è par in secula,
nol molarà mài
e il so ream no lu disfasaràn.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.

Salmo cul Responsori
Sal. 96,

R.
Su la so face e apâr la Glorie del Pari.

Il Signor al è il rè!
Che il mont al sèi content,
ch'a sèin legris lis isulis, ch'a son tantis.

Al à une nule penge dulintor,
justissie e dirìt a tegnin sú il so trono.

Lis monts si disfin come la cere denant dal Signor,
dal paron di dut il mont.

I cî a contin de so justissie,
e ducj i popui a jàn podût viodi la so glorie.

Parceche Tù, Signor, tu sês sore di dute la tjere,
plui ad alt di ducj i dius.

Seconde leture: Nus à salvâts parceche al à vût dûl di nô.

De 2° letare di Pieri apuestul, 1, 16-19
16 A nol è lant daur di storiis ben dadis dongje, che nô us vin fat cognossi la potence e la tornade di nestri Signor Gjesù Crist, ma dopo vê viodude cui nestris voi la so grandece.
17 Al à, mo, vût di Diu Pari onor e glorie, cuant che rivà jù par lui, de Glorie plene di grandece, une peraule di cheste fate: «chest al è il Fi gno ch'o j ul ben e ch'o soi content di lui.» 18 E nô che vôs le vin sintude; a vegnì jù dal cil cuant ch'o si sin cjatâts cun lui su che mont sante. 19 Cussì o tegnin plui salde la peraule dai profetis, ch'o faseis ben a tegnîle-cont tanche un lampion impiat tune androne scure, fint che nol criche dì e la biele stele no jevi tai vuestris curs.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.

Aleluja
Mc.9, 7

Aleluja: De nìule e ven fûr une vôs:
«Chest al è il gno fi, il predilèt, scoltàjlu».. Aleluja.

An A
Dal Vanseli seont Macjeu, 17, 1-9
1 Sîs dîs dopo Gjesù al cjape su Pieri, Jacun e Zuan so fradi e ju mene sù par une mont alte dibessoi. 2 Si è trasfigurât denant di lôr; la so muse e splendeve come il soreli, i siei vistîts a jerin devantâts blancs come la lûs. 3 E ve’ ch’a comparìssin Mosè e Elie ch’a discorevin cun Lui. 4 Cjapade la peraule, Pieri al dîs a Gjesù: «Signor, ce ben restâ culì! Se tu ûs o fasarài culì tre tendis, une par te, une par Mosè e une par Elie».
5 Lui al fevelave ancjemò che une niule lusint ju tapone e une vôs de niule e dîs: "Chest al è gno fi, il predilèt, o soi tant content di lui; scoltàjlu".
6 Sintint a fevelâ cussì i dissepui a colin cu la muse par tjere e si spaventin unevore.
7 Gjesù ur va dongje, ju tocje e ur dîs: «Jevàit sù e no stèit a vê pôre».
8 Alçant i voi no viodin nissun, dome Gjesù.
9 Vignint jù de mont Gjesù ur dà chest ordin: «No stèit a dî adinissùn ce ch’o vèis viodût, prin che il fi dal om nol sèi rissussitât.
Vanseli dal Signor. La Laut a tì, o Crist!

An B
Dal Vanseli seont Marc, 9, 2-10
2 Sîs dîs dopo Gjesù al tire in bande Pieri, Jacun e Zuan, ju puarte, dome lôr, su par une mont alte, e denant di lôr si trasfigure. 3 I siei vistîts a deventin lusìnts, tant blancs, che un lavador cajù nol pò fâju cussì blancs. 4 Ur comparìssin Elie e Mosè ch’a cjacaràvin cun Gjesù.
5 Alore Pieri, cjapade la peraule, al dîs a Gjesù: «Ce biel ch’al è stâ culì, Rabì! O fasarìn tre tendis, une par te, une par Mosè e une par Elie».
6 Nol saveve ce dî, a jèrin plens di pore. 7 E càpite une nìule a fàur ombrene, e de nìule e ven fûr une vôs: «Chest al è il gno fi, il predilèt, scoltàjlu».
8 E a colp, cjalànsi ator, no àn viodût nissun cun lôr, dome Gjesù dibessôl.
9 Dismontant ju de mont ur ordene di no contâ a dinissun ce ch’a vevin viodût, prin che il fi dal om al rissussitàs dai muarts. 10 E’ àn mantignude la peràule, ancje se fra di lôr si domandavin ce ch’al oleve dî: "Prin ch’al rissussitas dai muarts".
Vanseli dal Signor. La Laut a tì, o Crist!

An C
Dal Vanseli seont Luche, 9, 28-36
28 Vot dîs dopo chescj discors, al à cjapât su Pieri, Zuan e Jacun e al è lât su pe mont a preâ. 29 E intant ch’al pree al gambie muse, i siei vistîts a deventin blancs lusints, 30 e vè che doi umign a fevelavin cun lui: a jerin 31 Mosè e Elie, che, comparîts in te glòrie, a fevelavin de so partense ch’e veve di sucedi a Gjerusalem.
32 Pieri e chêi ch’a jerin cun lui si jerin inçussîts pe sium, ma, dismovìnsi, a viodin la so glòrie e i doi umign ch’a jerin cun lui.
E al sucedè che 33 cuant ch’a stavin par lassâlu, Pieri al dîs a Gjesù: «Mestri, al è biel stâ chi, e o fasarin tre tendis: une par te, une par Mosè e une par Elie», cence savê ce ch’al diseve.
34 Intant ch’al fevelave cussì, e capite une niule e ur fâs ombrene.
Si son sgrisulâts a jentrâ te niule. 35 E salte fûr une vôs de niule ch’e dîs: «Chest al è il gno fi, il sielt: scoltàjlu!».
36 E intant che la vôs e fevelave, Gjesù si cjatà dibessol.
Lôr e àn tasût, in che volte no àn contât a dinissun ce ch’a vevin viodût.
Vanseli dal Signor. La Laut a tì, o Crist!

Su lis ufiertis

Rint santis chestis ufiartis, o Pari, pal misteri grandios de Trasfigurassion dal to Fi unigjenit, e jemplinus de so lus gloriose par rinovanus.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.

Prefassi
Veramentri al è ben e just, nestri dovè e inissi di conveniense, vê gratitudine simpri e dapardut a ti Signor netri, Pari Sant, Diu onipotent e eterno, par mieç di Crist nestri Signor.
Lui si è rivelât ce ch'al ere te so glorie, e te so umanitat dal dut compagne de nestre, devant di testemonis che lui al veve predilèts par preparà i siei dissepui a no vê pore de crôs che ju spetave, al à impiade une lûs mai viodude e fat viodi, te Trasfigurazion, la glorie preparade ae Glesie, so cuarp mistic.
E nô, cun ducj i agnui e i sants, cjantin simpri l'ino de to laut.
Sant, Sant, ...

Antifone di Cumunion:
1Gv. 3, 2

O savìn che cuanche si pandarà, nô o somearìn a lui, parceche lu viodarìn cemût ch’al è.

An A
E ve’ ch’a comparìssin Mosè e Elie ch’a discorevin cun Lui.
An B
Sîs dîs dopo Gjesù al tire in bande Pieri, Jacun e Zuan, ju puarte, dome lôr, su par une mont alte, e denant di lôr si trasfigure.
An B
E intant ch’al pree al gambie muse, i siei vistîts a deventin blancs lusints, e vè che doi umign a fevelavin cun lui: di cemût che le vares finide a Pasche

Dopo de Cumunion

O Diu Pari, il pan dal cil che o vin ricevût nus rindi inmagjine di Crist, che te Trasfigurazion al à fat viodi a ducj cemût che si ragiunç la so glorie.
Tal Domandin midiant di Lui ch’al vîf e al regne par ducj i secui dai secui. Amen!