CUARTE DOMENIE DI PASCHE
Antifone di jentrade Sal. 32, 5-6
Dute la tjere a jè plene incolme dal boncur dal Signor;
une peraule dal Signor e à fat i cî. Aleluja.
Oremus: Preìn: O Diu onipotent che simpri tu sês, meninus cu la to man te compagnie di chêi ch'a gjoldin in cil, par che lis puaris pioris a rivin siguris dulà che il coragjo dal pastor al è za rivât.
Tal domandin par Gjesù Crist nestri Signor e to Fi ch'al è Diu e al vîf e al regne dutune cun te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.
An A
Prime leture: Diu lu à fat Signor e Crist.
Dal libri dai Fats dai apuestui 2, 14a. 36-41
In te dì di Pentecostis Pieri, impins dutune cui undis, al cjape la peraule e ur dîs: «La famee di Israel e à di savê cence nissun dubit che Diu al à fat Signor e Crist propit chel Gjesù che vualtris o vèis metût in crôs».
Chest discors ur è lât-jù tal cûr e alore a dîsin a Pieri e ai apuestui: «Fradis, ce vîno di fâ?».
Pieri alore ur dîs: «Mendàjsi e fasèjsi ducj batiâ tal non di Gjesù Crist in remission dai vuestris pecjáts, e o ricevarèis il don dal Spirtu Sant. La promesse e jè par vualtris e pai vuestris fîs e par ducj chêi ch'a son lontans, cetancj che Diu, nestri Signor, a'n' clamará».
E po cun altris peraulis ju preave e suplicave disint: «Vuardàjsi di cheste rasse cusse».
Alore chêi ch'e àn acetât il so discors si son fats batiâ e in che dì si son zontâs a lôr un tre mil personis.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.
Salmo cul Responsori Sal. 22, 1-3a. 3b-4. 5. 6
R. Il Signor al è il gno pastor e a mi no mi mancje nuje. (R.: 1)
o ancje Aleluia!
Mi à menât tal mieç di prâts verts,
là ch'a son aghis buinis,
al à tirade-sú la me anime;
mi mene cul so non pe strade juste.
Ancje s'o ves di passâ pes foronatis plui scuris,
no varès pore di nuje,
parceche tù tu sês cun me:
la to uiscje e il to baston mi fasin stâ sigur.
Tu mi âs preparade une taule
in muse di chêi che son contraris;
tu mi ongis di bonodor il gno cjâf,
e la me tace a jè plene che spant.
Sì, la to bontât e il to bon volé
mi corin daûr, ducj i dîs de me vite;
o vivarai te cjase dal Signor
par unevore di agns.
Seconde leture: O seis tornâts cul pastor des vuestris animis.
De prime letare di Pieri apuestul 2, 20b-25
Miei cjars, se fasint il ben us tocje patî, e jè une gracie denant di Diu.
Vualtris o sèis clamâts a fâ chest, parceche ancje Crist al à patît par vualtris, par dàus l'esempli, par ch'o vadis daûr di lui che nol à cometût nissun pecjât e nol à vût imbrois te so bocje; che maltratât nol maltratave, patint nol pensave a svindics, ma si rimeteve in chel ch'al judiche cun justissie; che in crôs al à cjapât su di sè i nestris pecjâts, par che nô, muarts al pecjât, o vivessin pe justissie; midiant des sos botis o seis stâts vuarîts.
Ma sì, vualtris o jèris come pioris fur di trop, ma cumò o sèis tornâts cul pastor e vuardian des vuestris personis.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.
Aleluja. Zn. 10, 14
Aleluja. jo o soi il bon Pastor, dissal il Signor,
e o cognos lis mes pioris, e lis mes pioris a cognossin me. Aleluja.
Vanseli: Jo o soi la puarte des pioris.
Dal Vanseli seont Zuan 10, 1-10
In che volte Gjesù al à dite: «Us al dîs propit pardabon: cùi che nol jentre pe puarte te stale des pioris, ma al monte dentri di altris bandis, chel al è lari e brigant.
Cùi ch'al jentre pe puarte al è pastor des pioris. Il puartonîr al vierç a lui e lis sos pioris a scoltin la so vôs; al clame par non lis sos pioris e lis mene-fur.
Cuant ch'al à paradis-fur dutis lis sos pioris, al cjamine denant, e lis pioris j van daurj, parcech'a cognossin la so vôs. Ma no van daûr di un forest, ansit j scjampin, parceche no cognossin la vôs dai forescj».
Gjesù ur à contât chest parangon; ma lôr no àn capît di ce che ur fevelave.
Alore Gjesù al torne a díur: «Us al garantis: jo o soi la puarte des pioris. Ducj chêi ch'a son vignûts denant di me a son laris e brigants: ma lis pioris no ju àn scoltâts.
Jo o soi la puarte: se ùn al jentre midiant di me al è sigur: al jentrarà e al jessarà e al cjatará passon.
Il lari al jentre dome par robâ, copâ e distrugi. jo o soi vignût par ch'a vebin vite e ch'a la vebin bondante».
Peraule dal Signor. La Laut a ti, o Crist.
An B
Prime leture: Nol è un altri che nus salvi.
Dal libri dai Fats dai apuestui 4, 8-12
Alore Pieri, plen di Spirtu Sant, al dîs: «Sorestantst dal popul e autoritâts, se uè, nô, o sin scrutinâts sul ben fat a un malât e su cemût ch’al è vuarît, o vèis di savê ducj vualtris e dut il popul d’Israel che chest om al è achì vuarît denant di vualtris in non di Gjesù Crist, il Nasaren, che vualtris o vèis picjât su la crôs e che Diu al à rissussitât dai muarts. Lui al è la piere che vualtris muradors o vèis butade di bande, e ch’e jè deventade il cjantonâl.
E no jè redensie in nissun altri; sot la volte dal cîl i umign no àn vût un altri Non che ju salvi».
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.
Salmo cul Responsori 117,1e8-9.21-23.26e28cde29
R. Il clap butât di bande dai muradôrs
al è deventât propit il ciantonâl. (R.: 22)
Laudìn il Signor, parcè chal è bon
parceche la so misericordie a jè cence fin.
Al è mior parâsi là di Diu,
che no fidâsi dai oms;
al è mior parâsi là di Diu
che no fidâsi dai grancj. (R.: 22)
Ti dîs grassie, parceche tu mi âs scoltât
e tu sês stât la me salvece.
Il clap butât di bande dai muradors,
al è deventât propit il cjantonâl.
Al è il Signor chal à fat cussì,
e a son robis masse grandis pai nestris voi. (R.: 22)
Benedet sèjal chel chal ven tal non dal Signor;
noaltris lu benedìn de cjase dal Signor.
Tu sês tù il gno Diu e o ti dîs grassie,
tu sês tù il gno Diu e o ti laudi.
Laudàit il Signor parcè chal è bon,
parceche la so misericordie a jè cence fin. (R.: 22)
Seconde leture: O viodarin Diu come ch’al è.
De prime letare di Zuan apuestul 3, 1-2
Fîs miei, ce spetacul d’amor che nus à dat il Pari: di jessi clamâts fîs di Diu e di jessilu pardabon. Se il mont no nus cognos, al è parceche nol à cognossût lui.
Miei cjars, nô cumò o sin fîs di Diu, ma nol è stat pandût ancjemò ce ch’o sarìn.
O savìn che cuanche si pandarà, nô o sarìn sul so stamp, parceche lu viodarìn come ch’al è.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.
Aleluja Zuan 10, 14
Aleluja. Jo o soi il bon pastôr, dissal il Signor,
e o cognos lis mes pioris
e lis mes pioris a cognossin me. Aleluja.
Vanseli: Il bon pastor al dà la vite pes sos pioris.
Dal Vanseli seont Zuan 10, 11-18
In che volte: al à dite Gjesù:
«Jo o soi il bon pastor.
Il bon pastor al rimet la so vite pes pioris.
Chel chal è pajât e che nol è pastôr,
che no son sôs lis pioris,
cuant chal viôt a rivâ il lôf,
al plante lis pioris e al scjampe,
intant che il lôf al puarte-vie e al svaree,
parceche cùi chal è pajât nol bassile pes pioris.
Jo o soi il bon pastôr,
e o cognòs lis mês
e lis mês a cognossin mè, cemût che il Pari al cognos mè
e jo o cognos il Pari; e o rimet ancje la me vite pes pioris.
O ài altris pioris che no son di cheste stale,
e o scuen tirâ dongje ancje chês;
a scoltaràn la me vos
e a deventaràn un sol trop e un sol pastor.
Gno Pari mi ûl ben, parcecho doi-vie la me vite,
par tornale a vê unaltre volte.
Nissun me cjol, ma jo la doi-vie dibessôl.
O ài il podê di dâle e di tornâle a vê:
o ài vût chest ordin da part di gno Pari».
Vanseli dal Signor. La Laut a tì, o Crist!
An C
Prime leture
Dal libri dai Fats dai apuestui 13, 14. 43-52
E alore Pauli e Barnabe, lant di là di Pergje a rivin ad Antiochie di Pisidie. La sabide a jentrin te sinagoghe e si sèntin.
Une vore di Gjudeos e di int di religjon che adorave il Signor a son lâts daûr di Pauli e di Barnabe che, fevelant cun lôr, ju cunvincevin a restâ salts te gracie di Diu.
La sabide dopo, cuàsi dute la int de sitât si è dade dongje par scoltâ la peraule di Diu.
Ma i Gjudeos, viodint tante int, si son ingjelosîs e si son metûts a scontindi a son di blestemis cuintri lis peraulis di Pauli.
Alore Pauli e Barnabe a dîsin net e sclet: «Si veve di predicjâ la peraule di Diu prime di dut a vualtris, ma parceche vualtris la rifudàis e no s’indegnàis di vê la vite eterne, nô o si butìn cui pagans. Parceche nus al à ordenât il Signor: “Jo ti fâs deventâ il lampion dai popui, par che tu sèjtis la me salvece fint là ch’al finis il mont”».
A sintî cussì, i pagans ducj contents si son metûts a laudâ la peraule dal Signor e ducj i distinâts a la vite eterne a jan crodût.
Cussì la peraule dal Signor e à cjapât pît di ches bandis.
Ma i Gjudeos a sticin lis damis plui religjosis e ancje i caporions de sitât; cussì a fâsin nassi un ribalton cuintri Pauli e Barnabe e ju sochin fûr dai lor cunfíns.
E lôr, spacadiur cuintri il polvar dai pîs, e àn cjapade la strade par Iconi.
I dissepui po a son restâts incolmâts di gjonde e di Spirtu Sant.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu
Salmo cul Responsori Sal. 99, 2. 3. 5.
R. Nô o sin il so poput e lis pioris dal so passon. (R.: 3 c)
Aleluia!
Batèit lis mans al Signor di ogni bande dal mont;
Servît il Signor cun ligrie;
presentàjsi denant di lui cjantant ducj contents.
Ricognossèit che il Signor al è Diu,
ch’al è lui che nus à fats e ch’o sin robe sô,
ch’o sin il so popul e il trop de so malghe.
Ce bon ch’al è il Signor!
Il so boncur al dure par símpri,
al manten la so peraule di une ete a chealtre.
Seconde leture: L’agnel ur fasarà di pastôr e ju menarà là des risultivis de aghe ch’e ten-sù.
Dal libri de Apocalísse di Zuan apuestul 7, 9. 14b-17
Jo Zuan o ài viodût un spetacul di int di no podê nancje contâ, di ogni gjernassie, tribù e popul e lenghe, impins denant dal trono e in face dal Agnel, vistûts a blanc e cu lis ramis di palme in man.
Un dai vièi mi dîs: «A son chêi ch’a vegnin de grande persecuzion e ch’e àn lavât i lor vistîts monts e nets tal sanc dal Agnel. Parchel a stan denant dal trono di Diu e lu servissin dì e gnot tal so templi.
E chel ch’al è sentât sul trono al slargjarà su di lôr la so tende.
No varàn plui ne fan ne sêt; no ju brusarà plui l’ajar cjalt né il soreli, parceche l’Agnel, ch’al sta tal mieç dal trono, ur fasarà di pastor e jù menarà là des risultivis de aghe ch’e ten-sù la vite.
E Diu ur sujarà dutis lis lagrimis dai lor cèis».
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu
Aleluja.
Aleluja. Jo o soi il bon pastor, dissal il Signor,
e o cognos lis mes pioris e lis mês a cognossin me. Aleluja.
Vanseli : Jo o dòi la vite eterne a lis mes pioris.
Dal Vanseli seont Zuan 10, 27-30
Alore Gjesù al à dite: Lis mes pioris a scoltin la me vôs e jo lis cognos, e lôr a vegnin daurmi; jo ur dòi la vite eterne, e nissune e larà piardude, e nissun m’es gjavarà des mans.
Gno Pari, che m’es à dadis, al è plui fuart di ducj, e nissun al pò gjavâlis des mans di gno Pari.
Jo e il Pari o sin une sole robe.
Vanseli dal Signor. La laude a ti, o Crist!
Su lis ufiertis
Signor, ti prein di fanus la gracie di gjoldi dai misteris de Pasche, par che, ripetinju, a nus fasin contentss par simpri in cîl.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.
Prefassi di Pasche.
Antifone di Cumunion
Il bon pastor al è rissussitât,
chel ch'al à dade la vite pes sos pioris,
e si è indegnât di muri par lôr, aleluja.
Dopo de Cumunion
O Diu nestri Pari, cjale cun voli di pâs lis tos pioris e indegniti di menàlis tai passons eternos, parceche tu lis âs cuistadis cul sanc di tant valor di to Fi.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.