SECONDE DOMENIE DI PASCHE
Otave di Pasche
Antifone di jentrade: I' Pieri 2, 2
Come frutins apene nassûts cirît cence tristeriis
il lat dal sintiment par cressi in salût, aleluja.
o ancje 4 Esdr. 2, 36-37
Stait legris de vuestre glorie,
ringrassiant Diu che us à clamâts
a jessi di chêi dal regno dai cî, aleluja.
Oremus: Preìn: O Diu, che tu sês chel de misericordie eterne, e che tal gîr des fiestis di Pasche, an par an, tu tornis a impiâ la fede dal to popul, slargje la gracie che tu âs dade, par che ducj a capissin come cu va cun ce aghe ch'a son stâts smondeâts, cun ce Spirt ch'a son tornáts a nassi, cun ce sanc ch'a son stâts cuistâts.
Tal domandin pal nestri Signor Gjesù Crist, to Fi ch'al è Diu e al vîf e al regne dutune cun te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.
An A
Prime leture: Ducj chêi ch'a crodevin a vivevin e a vevin dut insieme.
Dal libri dai Fats dai apuestui 2,42-47
Chêi ch'a crodevin in Crist no molavin di scoltâ i apuestui, di vivi come fradis, di crevâ il pan dutune e di preâ. A jerin ducj plens di religjon e i apuestui a fasevin cetancj meracui e segnos.
Ducj chei ch'a crodevin a vivevin insieme, doprant dut par ducj, a vendevin cjamps e cjasis e a dopravin i bêz seont la dibisugne di ognidun.
Ogni dì si cjatavin in buine cunvigne tal templi, a crevavin il pan mo ca mo là tes lor cjasis, mangjant la bocjade cun scletece e ligrie, laudant Idiu, ben olûts di dut il popul.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.
Salmo cul Responsori Sal. 117, 2-4. 13-15. 22-24
R- Laudìn il Signor, parcé ch'al è bon, (R.: 1)
parceche la so misericordie e jè cence fin.
o ancje:
Aleluia!
Che lu dísi Israel se la so misericordie no jè cence fin.
Che lu disi la famee di Aron, se la so misericordie no jè cence fin.
Che lu disin ducj i amîs dal Signor, se la so misericordie no jè cence fin.
Mi àn dade une grande sburtade par ch'o colas,
ma il Signor mi à judât.
jo mi vanti de fuarce dal Signor, ch'al è stât la me salvece.
Si sint ch'a cjantin e ch'a uchin
in tes cjasis di chei ch'e àn vinçût.
Il clap butât di bande dai muradors
al è deventât propit il cjantonâl.
Al è il Signor ch'al à fat cussì
e a son robis masse grandis pai nestris voi.
Cheste sornade le à fate il Signor:
gjoldin e fasin fieste.
Seconde leture
Nus à fáts tornâ a vivi cun tune grande sperance midiant de rissurezion di Crist dai muarts.
De prime letare di Pieri apuestul 1, 3-9
Sejal laudât Idiu e Pari dal nestri Signor Gjesù Crist, che seont la so grande misericordie nus à fats tornâ a nassi midiant la rissurezion di Gjesù Crist, par ch'o vessis une sperance vive, une rigjitât sfrancjade di dut, nete, che no clope e che us è metude di bande tai cî par vualtris, che, midiant la fede, la virtût di Diu us vuarde pe salvece che à di pandisi ta l'ultin moment.
Vualtris o gjoldeis, ancje se cumò us tocje sopuartâ par un pôc provis di ogni fate, par che la vuestre fede gjenuine, che vâl plui dal aur che, ancje se uè al è e doman nol è, al ven stazât cul fuc, a deventi un parcè di laude, glorie e onor par vualtris cuant che Gjesù Crist si pandarà.
Vualtris cence vêlu viodût j olèis ben; cence viodilu ancjemò, ma crodint, o seis plens di gjonde tremende e gloreose, sigurs ch'o vareis ce ch'o sperais: la vuestre salvece.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.
Aleluja. Zuan 20, 29
Aleluja. Tu âs crodût, Tomâs, parceche tu âs viodût, dissal il Signor:
furtunâts chêi ch'e àn crodût cence viodi. Aleluja.
Vanseli: Gjesù al rivà vot dîs dopo.
Dal Vanseli seont Zuan 20, 19-31
Soresere d'in che dì, la prime de setemane, cu lis puartis sieradis par pore dai Gjudeos, dulà ch'a jerin i dissepui al rive Gjesù in pins tal mieç di lôr e ur dîs: «Pâs par vualtris».
E dopo vê dit cussì, ur mostre lis mans e il flanc.
Alore i dissepui si son jemplâts di gjonde tal viodi il Signor. Gjesù ur à tornât a dî: «Pâs par vualtris. Ancje jo us mandi cemût ch'al à mandât me il Pari». E dopo dit cussì ur sofle parsore e ur dîs: «Cjapait il Spirtu Sant. A di chêi ch'o perdonareis i pecjâts, ur saran perdonâts; a di chêi ch'o ur ai lassareis ur restaran intor».
Tomâs, un dai dodis, chel che j disevin Gimul, nol ere cuant ch'al è rivât Gjesù.
Alore chei altris dissepui j disin: «O vin viodût il Signor!».
E lui: «Jo, se no viôt tes sos mans il segno dai claus e no met il gno dêt te buse dai claus, e se no met la me man tal so flanc, jo no crôt».
Vot dîs dopo, i dissepui a jerin un'altre volte in cjase, e Tomâs al ere cun lôr. Al rive, cu lis puartis sieradis, Gjesù in pins tal mieç e al dîs: «Pâs par vualtris!».
Dopo al dîs a Tomâs: «Met chi il to dêt, e viôt lis mes mans, slungje la to man e metile tal gno flanc e viôt di no jessi cence fede, ma di crodi».
Tomâs al rispuint: «Gno Signor, e gno Diu!».
Gjesù j dîs: «Astu crodût parceche tu âs viodût? Furtunâts chêi ch'e àn crodût cence viodi!».
Denant dai siei dissepui, Gjesù al fasè ancjemò unevore di meracui, che no son stâts scrits in chest libri; e chei chi a son stâts scrits par ch'o crodeis che Gjesù al è il Crist, il Fi di Diu, e par che, crodint in lui, o vebis la vite eterne tal so non.
Peraule dal Signor. La Laut a ti, o Crist.
An B
Prime leture: A jerin dutune.
Dal libri dai Fats dai apuestui 4, 32-35
Dute la trope di chêi ch’a crodevin a jerin un cûr sôl e un’anime sole.
Nissun al diseve de so robe: chest al è gnò; ma dut tra di lôr al ere di ducj.
I apuestui a testemoneàvin la rissureziòn dal Signor Gjesù cun grande fuarce, e grande e jère la gracie parsore di ducj. Nissun di lôr al veve dibisugne di alc, parceche chêi ch’a vevin cjasis e cjamps ju vendevin e a puartavin ai apuestui il presit pojanlu dapîs di lôr. Si dave po a ducj ce che ur coventave.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.
Salmo cul Responsori Sal. 117, 2-4. 16ab-18. 22-24
R. Laudin il Signor, parcé chal è bon,
parceche la so misericordie a je cence fin.
Che lu dìsi Israel, se la so misericordie no jè cence fin.
Che lu dîsi la famee di Aron, se la so misericordie no jè cence fin.
Che lu dîsin ducj i amîs dal Signor, se la so misericordie no jè cence fin.
La man di Diu le è fate viodi; la man di Diu e fâs meracui.
No, no murarài, ansit o vivarài, e o contarài dut ce ch’al à fat il Signor.
Il Signor mi à ben cjalcjât, ma no mi à lassât murî.
Il clap butât di bande dai muradors al è deventât propit il cjantonâl.
Al è il Signor ch’al à fat cussì e a son robis masse grandis pai nestris voi.
Cheste sornade le à fate il Signor: gjoldin e fasin fieste.
Seconde leture: Dut ce ch’al ven-fur di Diu al vinç il mont.
De prime letare di Zuan apuestul 5, 1-6
Fradis miei, cui chal crôt che Gjesù al è il Crist al nas di Diu; e cui chal ûl ben al Pari al ûl ben ancje a di chel chal è nassût dal Pari.
Chì nô o cognossìn di olê ben ai fîs di Diu: cuant ch’o amìn Diu e ch’o osservìn i siei comandaments.
L’amor di Diu al è propit chest: tignî cont dai siei comandaments; e i siei comandaments no son pesants. Parceche dut ce ch’al nas di Diu al vinç il mont e cheste vitorie sul mont e jè la nestre fede.
Cui êsal duncje chal vinç il mont, se no chel chal crôt che Gjesù al è il Fî di Diu?
Lui, Gjesù Crist, al è chel vignût midiant da laghe e dal sanc e dal Spirt; no dome midiant da laghe, ma midiant da laghe e midiant dal sanc.
E al è il Spirt chal fâs testemoneance, e il Spirt al è veretât.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.
Aleluja. Zuan 20, 29
Aleluja. Tu âs crodût, Tomâs, parceche tu âs viodût, dissal il Signor:
furtunâts chêi che àn crodût cence viodi. Aleluja.
Vanseli: Gjesù al rivà vot dîs dopo.
Dal Vanseli seont Zuan 20, 19-31
Soresere din che dì, la prime de setemande, cu lis puartis sieradis par pore dai Gjudeos, dulà cha jerin i dissepui al rive Gjesù in pins tal mieç di lôr e ur dîs: «Pâs par vualtris».
E dopo vê dit cussì, ur mostre lis mans e il flanc.
Alore i dissepui si son jemplâts di gjonde tal viodi il Signor. Gjesù ur à tornât a dî: «Pâs par vualtris. Ancje jo us mandi cemût ch’al à mandât me il Pari».
E dopo dit cussì ur sofle parsore e ur dîs: «Cjapàit il Spirtu Sant. A di chêi ch’o perdonarèis i pecjâts, ur saràn perdonâts; a di chêi ch’o ur ai lassarèis ur restaràn intôr».
Tomâs, un dai dodis, chel che j disevin Gimul, nol ere cuant chal è rivât Gjesù.
Alore chei altris dissepui ‘j dîsin: «O vin viodût il Signor!».
E lui: «Jo, se no viôt tes sos mans il segno dai claus e no met il gno dêt te buse dai claus, e se no met la me man tal so flanc, jo no crôt».
Vot dîs dopo, i dissepui a jerin un’altre volte in ciase, e Tomâs al ere cun lôr.
Al rive, cu lis puartis sieradis, Gjesù in pins tal mieç e al dîs: «Pâs par vualtris!».
Dopo al dîs a Tomâs: «Met chi il to dêt, e viôt lis mes mans, slungje la tu man e metile tal gno flanc e viôt di no jessi cence fede, ma di crodi».
Tomâs al rispuint: «Gno Signor, e gno Diu!».
Gjesù j dîs: «Astu crodût parcech’e tu âs viodût? Furtunâts chêi ch’e àn crodût cence viodi!».
Denant dai siei dissepui, Gjesù al fasè anciemò unevore di meracui, che no son stats scrits in chest libri; e chêi chi a son stats scrits par ch’o crodèis che Gjesù al è il Crist, il Fi di Diu, e par che, crodint in lui, o vebis la vite eterne tal so Non.
Vanseli dal Signor. La Laut a tì, o Crist!
An C
Prime leture: La trope di umign e di feminis cha crodevin tal Signor, e cresseve simpri plui.
Dal libri dai Fats dai apuestui 5, 12-16
Midiant dai apuestui si fasevin unevore di meracui e di segnos tra la ínt. Lôr a stavin sot i puartis di Salomon duc unîts e nissun di chealtris al olsave di metisi cun lôr, ma il popul al fevelave ben di lôr. Int che crodeve tal Signor si meteve cun lôr ogni dì di plui, cetancj umign e cetantis feminis, tant di rivâ parfin a puartâ-fur i malâts tes stradis, sistemâju sun jetuts e pajons, par che Pieri, cuant ch’al passave, al fases ombrene a cualchidun.
E s'ingrumave ancje unevore di int des sitâts dulintor di Gjerusalem, puartant malâts e indemeneâts e ducj a vignivin vuarîts.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.
Salmo cul Responsori: Sal. 117, 2-4. 22-24. 25-27a
R. Laudin il Signor, parcé chal è bon,
parceche la so misericordie a je cence fin. (R.: 1)
o ancje Aleluia!
Che lu dîsi Israel,
se la so misericordie no jè cence fin.
Che lu dîsi la famee di Aron,
se la so misericordie no jè cence fin.
Che lu disin ducj i amîs dal Signor,
se la so misericordie no jè cence fin.
Il clap butât di bande dai muradors,
al è deventât propit il cjantonâl.
Al è il Signor chal à fat cussì,
e a son robis masse grandis pai nestris voi.
Cheste sornade le à fate il Signor,
gjoldin e fasin fieste.
Signor, salvinus! Signor, dânus furtune!
Benedet sejal chel chal ven tal non dal Signor.
Noaltris lu benedìn de cjase dal Signor:
il Signor al è Diu e nus à fats contents.
Seconde leture: O soi stât muart e ve cho co vîf par in secula seculorum.
Dal libri de Apocalísse di Zuan apuestul 1,9-11a.12-13.17-19
Jo, Zuan, vuestri fradi e compagn te tribulazion, tal ream e tal stâ salt in Gjesù Crist, mi soi cjatât a jessi te isule di Patmos par-vie de peraule di Diu e de testemoneance di Gjesù. Tal dì dal Signor mi capità di lâ in estasi e di sintî in schene une vôs come une trombe che mi diseve: «Ce che tu viodis, scrivilu tun libri e mandilu es siet glesiis de Asie». Mi soi Voltât par viodi cui ch’al jere ch’al fevelave cun me e alore o ài viodût siet cjandelîrs daur, e tal mieç dai siet cjandelîrs daur ùn tanche un fî di om, vistût cun tune tonie lungje e cun tune fasse daur tor de vite.
Apene che lu ài viodût o soi, colât-jú come muart dapîs di lui. Ma lui, metint la so gjestre parsore di me, mi dîs: «No sta vê pore! jo o soi il prin e lultin e il vîf. O soi stât muart, e ve che o soi vîf par in secula seculorum e o soi paron des clâs de muart e di chel altri mont. Scrîf duncje ce che tu âs viodût, lis robis di cumò e ce chal à di vignî dopo.
Peraule di Díu. Ringrassiin Diu.
Aleluja: Zuan 20, 29
Aleluja. Tu âs crodût, Tomâs, parceche tu âs viodût, dissal il Signor:
furtunâts chei che àn crodût cence viodi. Aleluja.
Vanseli: Gjesù al rive vot dîs dopo.
Dal Vanseli scont Zuan 20, 19-31
Soresere dinché dì, la prime de setemande, cu lis puartis sieradis par pore dai Gjudeos, dulà ch'a jerin i dissepui al rive Gjesù in pins tal mieç di lôr e ur dîs: «Pâs par vualtris». E dopo vê dit cussì, ur mostre lis mans e il flanc.
Alore i dissepui si son jemplâts di gjonde tal viodi il Signor. Gjesù ur à tornât a dî: «Pâs par vualtris. Ancje jo us mandi cemût ch’al à mandât me il Pari». E dopo dit cussì ur sofle parsore e ur dîs: «Cjapàit il Spirtu Sant. A di chêi ch’o perdonarèis i pecjâts, ur saran perdonâts; a di chêi ch’o ur ai lassarèis ur restaràn intôr».
Tomâs, un dai dodis, chel che i disevin Gimul, nol ere cuant chal è rivât Gjesù.
Alore chei altris dissepui j dîsin: «O vin viodût il Signor!».
E lui: «Jo, se no viôt tes sos mans il segno dai claus e no met il gno dêt te buse dai claus, e se no met la me man tal so flanc, jo no crôt».
Vot dîs dopo, i dissepui a jerin unaltre volte in cjase, e Tomâs al ere cun lôr. Al rive, cu lis puartis sieradis, Gjesù in pins tal mieç e al dîs: «Pâs par vualtris!».
Dopo al dîs a Tomâs: «Met chì il to dêt, e viôt lis mes mans, slungje la to man e metile tal gno flanc e viôt di no jessi cence fede, ma di crodi».
Tomâs al rispuint: «Gno Signor, e gno Diu! ».
Gjesù j dîs: «Astu crodût parceche tu âs viodût? Furtunâts chêi che àn crodût cence viodi!».
Denant dai siei dissepui, Gjesù al fasè ancjemò unevore di meracui, che no son stâts scrits in chest libri; e chêi chì a son stâts scrits par ch’o crodeis che Gjesù al è il Crist, il Fi di Diu, e par che, crodint in lui, o vebis la vite eterne tal so non.
Peraule dal Signor. La laut a ti, o Crist.
Su lis ufiertis
Signor, acete par plasè lis ufiertis de to int (e dai tiei gnûs fîs) par ch'a rivin adore di cuistâ la beatitudine eterne, dopo jessi deventâts gnûs cu la fede tal to Non e cul batisin.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.
Prefassi di Pasche, 1,
Se si dopre il Canone roman si dîs il «Unîz ...
» e il «Signor ti prein ...
» speciai.
Antifone di Cumunion Cf. Zuan 20, 27
Slungje ca la to man e tocje il puest dai clauts,
e no sta jessi un che nol crôt, ma un ch'al crôt; aleluja.
Dopo de Cumunion
Diu che dut tu puedis, danus la gracie ch'e duri par simpri tes nestris animis la cumunion di Pasche.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.