TIERCE DOMENIE DI AVENT

Antifone di jentrade Fil. 4, 4-5

Gjoldèit par-vie dal Signor simpri:
us al torni a dî: gjoldèit.
Il Signor al è dongje.

No si dis il Glorie.

Oremus: Preìn: Diu, che tu viodis che il to popul al spiete plen di fede lis fiestis di Nadal, dânus, par plasé, la gracie di rivâ a gjoldi ches fiestis de nestre salvece e di passâlis simpri cun tante ligrie e tante religjon.
Tal domandin par Gjesù Crist nestri Signor e to Fi, ch’al è Diu e al vîf e al regne dutune cun Te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.

An. A
Prime leture: Diu al vignarà in persone e nus salvarà.

Dal libri dal profete Isaje 35, 1-6a. 8-10
A deventaràn legris il desert e la tjare pustote,
la planure a sarà dute in gjonde e in flor come un gi.
E darà-fur di ogni bande e sarà dute in gjonde,
plene di ligrie e di cjants.
E varà in regal la glorie dal Liban,
la bielece dal Carmel e di Sharon:
a viodaràn la glorie dal Signor e la bielece dal nestri Diu.
Ch’a cuìstin fuarce lis mans ch’a no rivin a strengi
e i genoi ch’a no tegnin-sú ch’a cjàpin fuarce.
‘E int cence coragio disèit:
«Coràgjo! no stàit a vê pore:
ve’ che il vuestri Diu al sta rivant par svindicâ e pajâ:
al vignarà in persone e us salvarà».
Inchevolte si spalacaràn i voi dai vuarps
e lis orelis dai sorts a si vierzaràn;
inchevolte il çuèt al saltarà come un cjavrûl
e la lenghe dal mut e cjantarà.
Il desert al sarà plen di risultivis,
e la campagne pustote plene di riui.
E propit lì al sarà un troi ben batût, che j disaran "strade sante".
A tornaràn indaûr par lì dome chêi che il Signor al à salvâts
e a rivaràn a Sion cjantant
e si ur viodarà in muse une ligrie eterne;
a saran legris e contents
e la malincunìe e il vaî a scjamparàn.
Peraule di Diu. Grassie a Diu.

Salmo cul Responsori Sal. 145, 7.8-9a.9bc-10

R.
Signor, anin a salvânus. (R.: cf. Is. 35, 4)

Il Signor al manten simpri la peraule
al fâs ce ch’al è just
a chêi ch’a son tignûts sot;
al dà di mangjâ a chêi ch’e àn fan.
Il Signor al mole i presonîrs.

Il Signor al spalanche i voi ai vuarps,
il Signor al drece chêi ch’a van gobos,
il Signor al ûl ben ai juscj,
il Signor al vuarde i forescj.

Al manten il pupîl e la vedue,
e al stirpe i plans dai triscj.
Il Signor al sarà rè par simpri,
al sarà il to Diu, Sion, par dutis lis etis.

Seconde leture: Coragjo, che la vignude dal Signor si è fate dongje.

De letare di Jacun apuestul 5, 7-10
Tignît dûr duncje, miei fradis, fint ‘e vignude dal Signor.
Il contadin, lu vedèis ben, al spiete cun passiense ce che di bon e bute la tiare,
fin dopo des primis e des ultimis plois.
Vèit un pocje di passiense, duncje, ancje vualtris e tignîsi salts,
parceche la vignude dal Signor e jè dongje.
Fradis, no stàit a lamentâsi ùn di chelaltri, par no cjatâsi de bande dal tuart:
viodèit che il judiç al sta rivant.
Cjapàit come esempli di patî
e di tignî dur i profetis ch’e àn fevelât in non dal Signor.
Peraule di Diu. Grassie a Diu.

Aleluja Is. 61, 1

Aleluja: O ài intormi il Spirt dal Signor:
mi à mandât a puartâ une buine gnove ‘e puare int. Aleluja.

Vanseli: Sestu tù chel ch’al à di vignî, o vîno di spetâ un altri?

Dal Vanseli scont Mateo 11, 2-11
Alore Zuan, cuant ch’al à sintût in preson ce ch’al faseve Gjesù, j mande a dî, midiant dai siei dissepui: «Sèstu tù chel ch’al à di vignî, o vîno di spetâ unaltri?».
Gjesù ur rispuint: «Làit a contâ a Zuan ce ch’o sintîs e ce ch’o viodèis: "I vuarps a tornin a viodi, i çuets a cjaminin, i levrôs a son smondeâts, i sorts a sintin, i muarts a tornin a vivi, ai puars si contiur la buine gnove", e furtunât al è chel che no si scandulisarà di me».
Intant che lôr a lavin-vie, Gjesù al tache a fevelâ ‘e int sul cont di Zuan: «Ce sèjso lâts-fur a viodi tal desert? Une cjane che si plee a ogni bugade di ajar? Ma alore ce sèjso lâts a viodi? Un om vistût di lusso? Viodèit che chêi ch’a son vistûts di lusso a vivin tai palas dai rès. Alore, parcé sèjso lâts? Par viodi un profete? Sì, us al dîs jo, ancje alc di plui di un profete. Lui al è chel ch'al è stât scrit sul so cont: "Viôt ch'o mandi il gno cursor denant di te, par che ti prepari la strade". Us al dîs pardabon: nissun fi di femine nol è plui grant di Zuan il batiste; ma il plui pìçul tal regno di Diu al è plui grant di lui».
Vanseli dal Signor. La laut a tì, o Crist!

An B

Prime leture: O soi plen di gjonde tal Signor.

Dal libri dal profete Isaje 61, 1-2a. 10-11
O ài intormi il Spirt di Diu, il Signor, parceche il Signor mi à cjapât-sú par ch’o vadi a puartâ la buine gnove a la puare int, a medeâ chêi ch’e àn l’anime a tocs; par ch’o puarti ai presonîrs la gnove ch’a son libars; e ai peâts ch’a son disleâts; par fâ savê ch’al è rivât l’an di gracie dal Signor.
O soi plen di gjonde tal Signor,
il gno cur al è sglonf di ligrie,
parceche mi à mitûts intor i vistîts ch’a salvin,
mi à vuluçât cu la manteline de justissie,
tan’ch’o fos un nuvìç cu la zoe sul cjâf,
come ch’o fos une nuvice plene di gorais.
La tjare a fâs dâ-fur i butui,
e l’ort al fâs nassi la semence,
propit cussì il Signor al fasarà dâ-fur la justissie
e la laut in face di ducj i popui.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!.

Salmo cul Responsori
Lc. 1, 46-48. 49-50. 53-54

R
Il gno cur al è sglonf di ligrie tal gno Diu. (R: Is. 61, lOb)

La me anime e cjante la grandece dal Signor,
e il gno spirt al è in gjonde par-vie di Diu gno salvador, (R: Is. 61, lOb)

parceche si è voltât a cjalâ la miserie de so sierve.
Viodèit che di chi indenant mi disaràn furtunade dutis lis gjenerazions. (R: Is. 61, lOb)

Parceche, cui ch’al à il podê, mi à fatis grandis robis,
e il so Non al è «Sant». (R: Is. 61, lOb)

E la so misericordie e passe di gjenerazion in gjenerazion.
par chêi ch’a jàn timor di Diu. (R: Is. 61, lOb)

Al jemple di robe chêi ch’a vevin fan,
e al mande-vie cence nuje i siors. (R: Is. 61, lOb)

Al cjape-sú Israel so servidor,
visansi de so misericordie. (R: Is. 61, lOb)

Seconde leture:
Il vuestri spirt cu 1’anime e cul cuarp tegnîlu cont pe vegnude dal Signor.

De prime letare di Pauli apuestul a chêi di Tessaloniche 5, 1 6-24
Fradis: stàit simpri legris.
Preàit cence molâ, ringrassiàit di dut, parceche Diu al ûl ch’o fasèis cussì in Crist Gjesù.
No stàit a disturbâ il Spirt, e no stàit a butâ-vie lis professiis.
Pesàit dut e tignît ce ch’al è bon.
Stàit lontans di dut ce ch’al à muse di mal.
Lui, il Diu de pâs, ch’a us fasi sants fin te medole,
e il vuestri spirt dut intîr, e l’anime e il cuarp ch’a si conservin cence maglis par cuant che il Signor nestri Gjesù Crist al tornarà.
Chel che us à clamâts al manten la peraule e Lui la metarà in pratiche.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!.

Aleluja
Is. 61, 1

Aleluja: O ài intormi il Spirt dal Signor:
mi à mandât a puartâ une buine gnove ‘e puare int. Aleluja.

Vanseli: Al è tal mièç di vualtris ùn, che vualtris no cognossèis.

Dal Vanseli seont Zuan 1, 6-8. 19-28
Al fo un om, mandât di Diu, al veve non Zuan.
Lui al è vignût par fâ di testemoni, il testemoni de lûs, par che ducj a crodessin midiant di lui.
Lui nol jere la lûs, al jere a fâ di testemoni de lûs
Cheste e jè la rispueste di Zuan, cuant che i Gjudeos di Gjerusalem e àn mandât predis e levìts a domandâj: «Tu cui sèstu?».
Lui al à dit clâr, nol à tasût, al à dit clâr: «Jo no soi il Crist».
J domandin: «Alore cui sèstu? Elje?».
E lui: «No lu soi».
«Sestu il profete?».
Al rispuint: «No».
Alore lôr: «Cui sèstu? O vin pur di dâ une rispueste a di chêi che nus àn mandâts; ce dîstu di te?».
Al dîs: «Jo o soi: "la vôs di chel ch’al berle tal desert: preparàit la strade dal Signor" come ch’al à dite Isaje il profete».
Ju vevin mandâts i fariseos, e j domandin: «Alore parcé batijstu, se no tu sês il Crist, ni Elje, ni il profete?».
Zuan ur ripuint: «Jo o batî cu l’aghe; al è tal mièç di vualtris ùn, che vualtris no cognossèis; al ven daûr di mè, ma jo no soi degn di disleâj lis coreis dai sandui ch’al à tai pîs!».
Chest al è sucedût a Betanie, di là dal Gjordan, dulà che Zuan al batiave.
Vanseli dal Signor. La laut a tì, o Crist!

An C

Prime leture: Il Signor al gjoldarà in ligrie cun te.

Dal libri dal profete Sofonie 3, 14-18a
Indalègriti Sion!
ùche, Israel!
Jempliti il cur di gjonde, Gjerusalem!
Il Signor al à scancelade la so sentense,
ti à diliberade dai tiei nemîs;
il Signor, rè di Israel, al è tal mieç di te,
no sta vê plui pore di nuje.
In che volte a Gjerusalem si disarà:
«No sta vê pore, Sion; no sta molâ.
Il Signor, to Diu, al è cun te come un soldât plen di coragjo;
al è Lui che ti salvarà, ch'al gjoldarà in ligrie cun te,
che par-vie dal so boncûr ti rinfrescjarà e si indalegrarà in gjonde cun te.
Peraule di Diu. Grassie a Diu.

Salmo cul Responsori
Is. 12, 2-3. 4bcd. 5-6

R.
Giolt e cjante,
parcé ch'al è grant là di te il Sant di Israel.
(R.: 6)

Viodèit che il Signor al è il Diu che mi salve;
mi fidi di Lui, e no ài pore di nuje;
parceche il Signor al è la me crete,
chel ch'al merte ch'o lu cjanti:
Lui al è stât la me salvece

O urirèis l'aghe plens di gjonde, des risultivis de salvece.
Vèit agrât al Signor, clamàit in jutori il so Non,
fasèit cognossi ai popui lis maravèis ch'al à fatis,
no stàit a dismenteâ che il so Non al è grant.

Fasèit un cjant al Signor
parcé ch'al à fatis robis grandis
e dut il mont lu sa.
Gjolt e cjante, int di Sion,
parceche al è grant là di tè, il "Sant di Israel".

Seconde leture: Il Signor al è dongje.

De letare di Pauli apuestul a chêi di Filipi 4,4-7
Fradis: viodèit di jessi simpri lègris tal Signor;
us al torni a di: stàit simpri lègris.
A jàn di viodi ducj ch'o sèis umign come cu va.
Il Signor al è dongje.
No stàit a bassilâ di nuje, ma in dut e pardut, preant e suplicant cul cur ch'al dîs grassie, lis vuestris domandis a jàn di rivâ a pàndisi denant di Diu.
E la pâs di Diu, che nissun cjâf al rive a capîle, e tegnarà cont dai vuestris curs e dal vuestri sintiment in Crist Gjesù.
Peraule di Diu. Grassie a Diu.

Alelule Is. 61, 1

Aleluja: O ài intormi il Spirt dal Signor:
mi à mandât a puartâ une buine gnove 'e puare int. Aleluja.

Vanseli: E nô ce vîno di fâ?

Dal Vanseli seont Luche 3, 10-18
In che volte la int i domandave a Zuan: «Alore cemût vîno di fâ?».
E lui a rispuìndiur: «Chel ch'al à doi vistîts che ju divìdi cun chel che no'nd'à e chel ch'al à ce mangjâ ch'al fasi compagn» .
A rivàrin ancje chêi des tassis par fâsi batiâ, e j domandàvin: «Mestri, ce vîno di fâ?».
E lui: «No stàit a scuedi nuje di plui di ce ch'al è tassât».
Ancje i soldâts j domandavin: «E nô ce vîno di fâ?».
Ur diseve: «No stàit a fâ i prepotents cuintri di nissun, no stàit a doprâ falsetât par fâ mâl e contentàjsi de vuestre pàe».
E sicome dut il popul al jere in spete e si domandave tal so cjâf, se Zuan nol ves vût di jessi lui il Crist, Zuan al cjape la peraule e al dis a ducj: «Jo us batî cu l'aghe, ma al sta rivant ùn plui fuart di me, che jo no soi bon nancje di dispeâj la coree dai siei sandui: lui us batiarà tal Spírt Sant e tal fûc: al à in man une pale par netâ il so curtîf e ingrumâ il forment sul so cjast; ma la pàe la brusarà cun tun fûc che no si pò distudâ».
Zuan batìnt saldo su chescj cantìns e su altris, al puartave al popul la buine gnove.
Vanseli dal Signor. La laut a tì, o Crist!

Su lis ufiertis

Signor, ti prein che la ufierte de nestre religjon e sei simpri sul to altâr, par ch’e meti in opare i misteris ch’e tù tu âs ulûts, e par ch’e vadi pardabon in opare la to salvece.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.

Antifone di Cumunion
Cf. Is. 35, 4

Disèjlu: Int di pore,
cjapàit coragjo e no stàit a vê pore:
ve’ ch’e il vuestri Diu al ven a salvàus.

Dopo de Cumunion

Signor, o suplichìn il to bon cur, par che chescj jutoris di Diu nus mendin des tristeriis e nus preparin es fiestis ch’a stan par vignî.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen!