6 di Jugn
SANT PATRIARCJE BERTRANT

Antifone di jentrade Sal. 33, 20-21

Al just a puedin capitâ tancj malans,
ma il Signor lu vuarde;
al ten cont dai siei ués,
nancje un no si romparà.

Oremus: Preìn: O Diu, che tu âs fat al Friûl il plasé di vê un patriarcje come il nestri Bertrant, che j à ulût ben cence poris, dânus la gracie che no nus mancji nancje in di di ué int di che fate.
Tal domandin pal nestri Signor Gjesù Crist ch’al è Diu e al vîf e al regne dutune cun te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.

Prime leture: - La vuestre fede us fâs tegnî dur.

De letare di Jacun apuestul 1,2-12
Fradis, crodèjmi ch’al è propit d’indalegrâsi cuant che us tocje di sapuartâ ogni sjorte di provis, parceche la vuestre fede ben provade e frute passiense. E la passiense ch’e fasi la so vore interie in vualtris, par ch’o puedis deventâ come cu va e a puest cence vê nuje che us mancji.
Se a cualchidun di vualtris j mancje la sapiense, che la domandi a Diu che j ‘e darà; lui la dà bondante a ducj e nol bute in muse.
Che la domandi però cun fede e cence clopâ, parceche chel ch’al clope al è come l’onde dal mar che l’ajar al môf e al alce. L’om balarin e che nol sa ce strade cjapâ, che nol stèi a crodi di ricevi alc dal Signor.
Il fradi puar che s’indalegri s’al è alçât, e il sior s’al è sbassât, parceche al passarà come la rose de jerbe: al ven-fur il soreli e cu la so bampe al secje la jerbe, la so rose a cole e la so belece si ruvine. Cussì il sior, lant indenant pes sos stradis, si flapirà.
Furtunât l’om ch’al sapuarte lis provis, parceche, se lis vinç, al varà la zoe de vite, che Diu al à impromitût a ducj chêi che j uelin ben.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!

Salmo cul Responsori Sal. 68, 9ab-10; 14 e 17, 33-35

R. Scoltimi, Signor, che tu sês tant bon. (R.: 17)

O soi deventât come un forest pai miei fradis
come un strani pai fîs di me mari.
Chêi ch’a disin mal di te
e àn finît cul dî mal di me.

Ma jo, Signor, ti fâs cheste prejere:
ch’al vegni un moment bon ancje par me,
o Diu; par-vie che tu sês bon,
rispuindimi cul judâmi cence mai molâ.

Signor, scoltimi tù che tu sês tant bon,
visiti di me tù che tu âs boncur.
Buine int, cjalàit e stàit contents,
int ch’e cîr il Signor, dàjsi coragjo,
parceche il Signor al scolte la puare int,
e nol dismentee i siei s’a son tegnûts sot.

Seconde leture: - Ducj chêi ch’a uelin vivi come cu va in Crist Gjesù a saran perseguitâts.

De seconde letare di Pauli apuestul a Timoteo 2, 8-13 3, 10-12
Fradi, ricuarditi che Gjesù Crist, de gjernassie di Davit, al è rissussitât dai muarts, ‘seont il gno vanseli; e al è parchel che jò o patìs di dut, fint a finîle in preson come un pôcdibon, ma la peraule di Diu no si rive adore di leâle. Parchel jo o sapuarti dut par amor dai sielts, par che ancje lôr a vebin la sjorte di salvâsi in Crist Gjesù cu la glorie eterne.
Cheste e jè peraule che merte crodude: s’o murìn dutune cun lui, ancje o vivarin dutune cun lui; s’o tignìn-dur, o regnarìn ancje cun lui; s’o lu rifudarìn, ancje lui nus rifudarà. Se nô o mancjìn di peraule, lui la manten, parceche nol pò lâ cuintri ce ch’al è.
Cjar fradi, tù tu sês vignût daurmi in ce ch’o ài insegnât, tal mût di fâ, tes ideis, te fede, tal savê lassâ cori, tal amor di Diu, te passiense, tes persecuzions, tai malans che mi son capitâts a Antiochie, a Iconi, a Listri.
E ches persecuzions o soi stât bon di sapuartâlis e il Signor mi à diliberât di dutis.
Po, ducj chêi ch’a uelin vivi come cu va in Crist Gjesù a saran perseguitâts.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!

Aleluja Is. 61, 1

Aleluja. O ài intormi il Spirt di Diu, parceche il Signor mi à cjapât-sú, par ch’o vadi a puartâ la buine gnove a la puare int. Aleluja.

Vanseli. Lis mes pioris nissun m’es gjavarà des mans.

Dal Vanseli seont Zuan 10,23-30
Alore e jere la sagre dal templi a Gjerusalem; si ere d’unviar. Gjesù al cjaminave sú e jú tal templi, sot il puarti di Salomon. I Gjudeos lu circondin e j disin: «Fin cuant âstu di tignînus cul cur in man? Se tu sês il Crist dinusal clar».
Gjesù ur rispuint: «Us al ài dit e vualtris no mi crodèis; lis oparis ch’o fâs tal non di gno Pari, a son lôr ch’a fevelin sul gno cont. Ma vualtris no crodèis, parceche no seis dal trop des mês pioris. Lis mes pioris a scoltin la me vôs e jo lis cognos, e lôr a vegnin daurmi; jo ur doi la vite eterne, e nissune e larà pierdude, e nissun m’es gjavarà des mans.
Gnò Pari, che m’es à dadis, al è plui fuart di ducj, e nissun al pò gjavâlis des mans di gno Pari.
Jo e il Pari o sin une sole robe».
Peraule dal Signor. La Laut a tì, o Crist!

Su lis ufiertis

Acete, Signor, chestis ufiertis come che tu âs vût agrât il sanc dal nestri patriarcje Bertrant, ch’al saveve di riscjâ di murî pal so popul e pe so glesie.
Tal domandin par Crist, nestri Signor. Amen.

Prefassi

Al è just, al va ben e al conven ringrassiâti te simpri e dapardut, Signor, Pari sant, Diu onipotent eterno. Il sanc che il nestri sant Patriarcje al à spandût a glorie dal to Non e daûr l’esempli di Crist, nus sburte a crodi tal jutori de to gracie par mantegni la fede e vê il coragjo ch’al covente cuant che si crôt di no vêlu. Parchel cun ducj chêi dal cil o cjantin la to laude.

Antifone di Cumunion Zn. 15, 13

Nissun nol ûl ben plui di chel ch’al mûr pai siei amîs.

Dopo de Cumunion

Signor, il nestri pan e il nestri vin a son deventâts il to cuarp e il to sanc; in non dal sant patriarcje Bertrant, fasinus la gracie che la nestre fede no pierdi il savôr de nestre tjere.
Tal domandin par Crist, nestri Signor. Amen.

Note storiche
Al è nassût in France, a Saint-Geniès, curiandul de Curie di Avignon in plui ufissis, tal 1334 al à acetât di governâ il patriarcjât di Aquilèe.
Al à vivût in sante penitince par podê judâ la so glesie te riforme morâl, là ch'al à indìt sinodos e concilios, al à fondât monasteris, e al promovè l'insegnament; ducj lu amiravin pe so caritât viars i puars.
Al à cirût di salvaguardâ i dirits de Glesie di Aquilèe in contrarietât ai nobii furlans e no, che invessit di stâ sot e àn fat un complot e lu àn sassinât a S. Giorç de Richinvelde il 6 di jugn dal 1350.
Al è stât sapulît tal domo di Udin e la int lu à venerât come un sant.
Dal 1559 il Pape Clement VIII al à concedût di celebrâlu tal so aniversari di muart.
Pape Benedet XIV prime, e Clement XIII dopo, e àn concedût di venerâlu cul titul di beât sia te diocesi di Udine che di Gurisse.