DOMENIE 14 VIE PAL AN
Antifone di jentrade Sal. 47, 10-11
Signor, in tal to templi nô o si visin che tu âs vut dûl di nô;
ma la to laut, come che tu mertis, o Diu, e rive fint insom dal mont.
La to man gjestre a jè colme di justissie.
Oremus: Preìn: Diu, che midiant il to Fî vignût cajú tu âs dreçât chest mont strucjât, fâs contents i tiei fîs, in mût che, strissinâz-fur de sclavitût dal mal, a vebin di gjoldi simpri cun te.
Tal domandin par Gjesù Crist nestri Signor e to Fî ch’al è Diu e al vîf e al regne dutune cun te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.
An A
Prime leture Ve che il to ré al ven a cjatâti cence scjàs.
Dal libri dal profete Zacarje 9, 9-10
Il Signor al dîs: Indalègriti unevore, fie di Sion, salte di ligrìe, fie di Gjerusalem, parceche il to rè al sta rivant. Lui al è just e salvador, sclet e al ven montât su di un mùs di stale o salvadi.
Al fasarà a tocs i cjars di Efraim e al coparà i cjavài di Gjerusalem, al crevarà larc di uere.
Lui al fasarà ai popui un discors di pâs e la so paronance e larà di un mâr a di chel altri e dal flum fin dulà ch’e finìs la tiare.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!
Salmo cul Responsori Sal. 144, 1-2. 8-9. 10-11. 13cd-14
R Gno rè e gno Diu, o uèi benedî par simpri il to Non. (R 1)
O uèi laudâti gno rè e gno Diu,
o uèi benedî par simpri il to Non.
O uèi benedîti une dì daûr chealtre
e laudâ il to Non cence mai molâ.
Al è di bon cûr e al à dûl il Signor,
si inràbie dome sal scuen,
al lasse cori fin là chal pò.
Il Signor al è bon cun ducj,
la so gracie e cole su dutis lis robis.
E àn di laudâti dutis lis robis che tu âs fatis,
e àn di benedîti i tiei amîs:
cha còntin lis belecis dal to ream,
cha fevèlin de to potense.
Il Signor, cuant chal promèt, al mantèn la peràule,
cuant chal è in vôre al è di bon cûr.
Il Signor al ten-sú chel chal cole
al drece chel chal è zà pleât.
Seconde leture: Se cul Spirt o tignîs-sot ce ch’e fâs la cjar, alore o sarèis vîs.
De letare di Pauli apuestul a chêi di Rome 8, 9. 11-13
Fradis: vualtris no sèis dome di cjar, ànsit di Spirt, se pardabòn il Spirt di Diu lu vèis intorsi.
Ma se ùn nol à il Spirt di Crist, nol è di Crist.
S’o vèis il Spirt di chel ch’al à rissussitât Gjesù dai muarts, lui ch’al à rissussitât dai muarts il Crist, al fasarà vìvi ancje i vuestris cuarps ch’a muèrin, midiant dal so Spirt ch’o vèis intorsi. Sicheduncje, fradis, nô o sin in debit, ma no cu la cjar par scugnî vìvi seont cjar, parceche s’o vivèis seont cjar, o finîs cul murî;
invessit se, midiant dal Spirt, o fasèis murî ce ch’al fâs il cuarp, o vivarèis.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!
Aleluja Mt. 11, 25
Aleluja. O ti làudi, o Pari, Signor dal cîl e de tiare,
che tu âs platâts i misteris dal regno ai sapients e ai furbos
e tu ju âs pandûts ai pìçui! Aleluja.
Vanseli Jo o soi bon di cûr e cence pratèsis.
Dal Vanseli seont Mateo 11, 25-30
In chê volte Gjesù al à cjapade la peraule e al à dite: O ti làudi, o Pari, Signor dal cîl e de tiare, che tu âs platadis chestis robis ai sapients e ai furbos e che tu lis âs pandudis ai pìçui!
Sì, Pari, parceche cussì ti à plasût.
Dut mi à dât gno Pari e nissùn nol cognòs il Fi dome il Pari,
e nissun nol cognòs il Pari dome il Fi e chel chal uelarà, se mai, pàndial il Fi.
Vignît cà di me ducj chêi ch’o sèis stracs e masse cjamâts e jo us fasarài polsâ.
Cjapait-sú il gno jôf e imparàit di me ch’o soi bon di cûr e cence pratèsis e o cjatarèis confuart pe vuestre vite; parceche il gno jôf al va ben e la me cjame no pêse.
Peraule dal Signor. La Laut a tì, o Crist!
An B
Prime leture: A son int che si rivolte, ma e’ scugnaràn ricognossi ch’e àn un profete.
Dal libri dal profete Esechiel 2, 2-5
In chê volte: o ài sintùde intormi une fuarce che mi à fat jevâ-sú in pins, e o ài scoltât ce che mi stave fevelant.
Mi diseve: «Fi di om! Jo ti mandi là dai fîs di Israel, int che si rivolte e che si son rivoltâts zà cuintri di me. Lôr e i lor paris a son in colpe cuintri di me fint in dì di ué. I fîs a son dûrs di cjâf e di cûr e cussì jo ti mandi a dîur: Il Signor al dîs cussì e cussì.
Lôr, po, ch’a scòltin o ch’a no scòltin, a scugnaràn ricognossi ch’e àn vût un profete.»
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.
Salmo cul Responsori: Sal. 122, 1-2a. 2bcd. 3-4
R. I nestris voi a cjàlin de bande dal Signor
fin chal varà dûl di nô.
O alci i voi par cjalâti te,
che tu sês in cîl;
propit come i voi dai famèis
cha cjàlin lis mans dai lor parons.
Propit come i voi de chelare
a cjalin lis mans de so parone
cussì i nestris voi a smîrin de bande dal Signor,
fin chal varà dûl di nô.
Vê dûl di nô, Signor, vê dûl di nô,
parcé ch’o sin propit butâts te scovacere.
Nus àn masse ridût daûr i massepassûts,
nus àn ufindûts masse chêi ch’e àn la creste.
Seconde leture: Mi vànti di jessi bon di nuje par vê intormi la fuarce di Crist.
De seconde letare di Pauli apuestul a chêi di Corint 12, 7-10
Fradis: par che lis grandis rivelazions cho ài vudis no mi tiràssin-sú masse, mi è stade metude une spine te cjar, un incaricât di Satane che mi patàfi, par che no mi tègni-sú masse. Par chest cont o ài preât tre voltis il Signor di tirâmal-vie. E lui mi à dite: «Tu âs vonde de me gracie!
La fuarce de gracie si mostre dute in tun chal è júst».
Cussì o mi vantarài ancjemò plui bulintîr des mes misèriis par che vegni a stâ sot de me tende la fuarce di Crist.
Parchel o soi content cuant ch’o soi-jú, maltratât, cence nuje, perseguitât, imbroât par Crist: parceche cuant ch’o soi-jú, in che volte veramentri o puès.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.
Aleluja At. 16, 14
Aleluja. Vierç, Signor, il nestri cûr
par cho podìn capî lis peraulis dal to Fi. Aleluja.
Vanseli Un profete al è metût di bande dome te so patrie.
Dal Vanseli seont Marc 6, 1-6
Alore Gjesù al è rivât te so patrie, e i siei dissepui a son lâts daurj. E, in dì di sabide, al à scomençât a insegnâ te sinagoghe; e unevore di lôr, sintìnlu, si maraveàvin e a disèvin: «D’indulà lis tìrial-fûr? e ce sapiense êse cheste ch’al à cjapade-sú? e ce gjènar di meràcui fàsino lis sos mans; No êsal il marangòn, il fi di Marie e fradi di Jacun, Josef; Gjude e Simon. E lis sos sûrs no sòno culì cun nô?». Propit no lu capìvin.
E Gjesù ur dîs: «Un profete al è metût di bande dome te so patrie, jenfri i siei parincj e a cjase sô».
E lì nol à podût fâ nissun meracul fûr di vuarî pôs malâts metìnjur sore lis mans.
Si maraveave de lor mancjance di fede. E al lave girant pes borgadis lì atôr, insegnant.
Peraule dal Signor. La Laut a ti, o Crist!
An C
Prime leture: Viodèit che jo la ‘nearài di pâs, come ch’al fos un flum.
Dal libri dal profete Isaìe 66, 10-14c
Indalegràjsi cun Gjerusalem, fasèit gjonde cun jê ducj vualtris ch’o vèis vaît par jê, fint a saceâsi cul so lat ch’al consòle, fint a deventâ lègris a son di supâ de so grande bondance. Parceche cussì il Signor al dîs: Viodèit che jò la inearài di pâs tan’ch’al fos un flum e j fasarài rivâ lis ricjècis dai popui tan’che une aghe in plene; i sièi fruts a saran tignûts tal braç e niçâts tal grim. Come une mari e console il so frut, cussì jò us consolarài e la consolazion la cjatarèis a Gjerusalem.
A viodi une tâl il vuestri cûr al larà in gjonde, i vuestris uès a cressaràn come la jerbe: il Signor al pandarà la so potense ai siei servidors.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!
Salmo cul Responsori: Sal. 65, 1-3a. 4-5. 6-7a. 16 e 20
R. Mont intîr, fâs lieste al Signor. (R.: 1)
Mont intîr, fâs fieste al Signor.
Cjantàit la grandece dal so Non,
laudàjlu plui cho podèis;.
disèit al Signor: Ce bielis robis che tu âs fatis.
Che ti adori e che ti cjanti il mont intîr;
chal cjanti pal to Non.
Vegnît a viodi ce chal à fat il Signor,
chal è di restâ a viodi ce chal à fat pai umign.
Diu al à gambiât il mar in tiare,
al à fat passâ il flum a pît.
Al è parchel che cun lui o sin contents.
Lui cu la so potense al comande par simpri.
Int cho rispetàis il Signor,
vignît ducj a scoltâ
cho us conti cetant chal à fat par me.
Benedet sèjal il Signor,
che nol à rifudàde la me prejère
e chal à vût dûl di mè.
Seconde leture: Jò o puarti intormi tal gno cuarp lis plàis di Crist.
De letare di Pauli apuestul a chêi de Galassie 6, 14-18
Fradis: par gno cont che no mi càpiti mai di vantâmi di altri, ma dome de crôs dal Signor nestri Gjesù Crist, parceche midiant di jê il mont par me al è metût in crôs, e jò o soi metût in crôs pal mont.
Tal ultin nol conte nuje jessi circuncidûts o no, ma jessi une int gnove. E su ducj chêi ch’a van daûr di cheste leç e sul Israel di Diu ch’e sèi pâs e misericordie.
Di chi indenant che nissun mi sècji plui: parceche io o puarti intormi tal gno cuarp lis plàis di Gjesù. La gracie dal Signor nestri Giesù Crist cul vuestri spirt, fradis; amen.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu!
Aleluja 2e Cor. 5, 19
Aleluja. Diu al à fat in Crist la pâs cul mont
e al à metût su la nestre bocje la peraule che fâs fâ la pâs. Aleluja!
Vanseli La pâs cho auguràis, che pòi sore di lui.
Dal Vanseli di Luche 10. 1-12. 17-20
(Al è a discrezion ce chal è ienfri: [ ])
Alore: il Signor al à siélt altris setantedoi di lôr e ju à mandâts a dòi a dòi devant di lui pes sitâts e pai paîs dulà ch’al veve di rivâ. Ur à dite: «Al è tant ce ricuèi, ma i lavorents a son pôs; preàit, duncje, il paron de campagne ch’al mandi lavorents a ricuèi la so robe. Làit, ma viodèit che us mandi come agnei tal mièç dai lôfs. No stàit a puartâ ne sacs, ne bisàcjis, ne sàndui, e no stàit a pièrdisi a saludâ nissun par strade, In chê cjase ch’o jentràis, tacàit cussì: Pâs par cheste cjase. E se lì al è ùn fi de pâs, la pâs ch’o auguràis si pojarà sore di lui: se no, us tornarà indaûr a vualtris.
Restàit in che cjase a mangjâ e a bevi ce che àn, parceche loperàri al à dirìt di jessi pajât.
No stait a passâ di une ciase a chealtre.
E in che sitat ch’o ientràis e dulà che us acetin, mangjàit ce che us presèntin, vuarît i malâts ch’o cjatàis e disèur: Il regno di Diu us sta par rivâ.
[Ma in che sitât ch’o jentràis e che no us acètin, làit su la place a dîur: "Ancje il pòlvar de vuestre sitât, ch’o vin cjapât-sú tai pîs, us al spachín-vie. Ma o vèis di savê ch’al sta par rivâ il regno di Diu". In chê sornade, us al dîs jò, j larà plui ben a Sodome che no a che sitât».
I setantedoi a son tornâts dongje ducj contents e contant:
«Signor, ancje i demonis nus stavin-sot cul to Non».
E lui ur à dit: «O viodèvi Satane a colâ-jú dal cîl come un folc. Ve’ ch’o us ài dade la fuarce di cjaminâ sui sarpints e sui sgripions e di tignî-sot dut il podê dal nemî e nuje us fasarà mal. Ma no stàit a gjoldi parceche i spirts us stan-sot, gjoldèit invessit parceche i vuestris nons a son stâts scrits in cîl».]
Peraule dal Signor. La Laut a Tì, o Crist!
Su lis ufiertis
Signor, fâs che cheste nestre ufierte fate al to Non, nus neti dal mal e nus judi ogni dì plui a cuistâ la to vite.
Tal domandìn par Crist nestri Signor. Amen.
Antifone di Cumunion Sal. 33, 9
Cjerçàit e o viodarèis cetant bon ch’al è il Signor:
furtunâts chêi che si fìdin di lui.
O ancje Mt. 11, 28
Al dîs il Signor: Vignît ca di me ducj chêi ch’o sèis stracs e masse cjamâts
e jo us fasarài polsâ.
Dopo de Cumunion
O Diu, plens di tan’ grancj regài, fâs, ti preìn, ch’o vêbin di mertâ ancje la gracie di podê simpri cjantâ la to glorie.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.