SESTE DOMENIE DI PASCHE

Antifone di jentrade
Is.48,20

Cun ucadis di gjonde contàjlu fin tai ôrs de tjare:
il Signor al à liberât il so popul. Aleluja!

Oremus: Preìn: Diu onipotent, fâsinus passâ chestis sornadis di ligrie in onor dal Signor rissussitât cun tun cur pront a dut, par ch’o fasìn simpri ce ch’o ricuardìn tes fiestis di Pasche.
Tal domandìn par Gjesù Crist nestri Signor e to Fi, ch’al è Diu, e al vîf e al regne dutune cun te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.

An A
Prime leture: Ur metevin lis mans sul cjâf, e a ricevevin il Spirtu Sant.

Dal libri dai Fats dai apuestui 8, 5-8. 14-17
In chei dîs Filip, lât tune sitât de Samarie, al predicjave Crist.
Il popul al crodeve dut unît a ce ch'al diseve Filip, parceche ducj a sintivin a contâ dai segnos ch'al faseve o ancje ju vedevin.
Al è un fat che i spirits triscj a saltavin-fur di unevore di indemoneâts berlant ad alte vôs, e ancje unevore di çuets e di paralisâts a vignivin vuarîts. E in che sitât la gjonde e jè stade grande.
I Apuestui ch'a jerin a Gjerusalem, une volte savût che la Samarie e veve acetât la peraule di Diu, a mandin lajù Pieri e Zuan.
Lôr a son láts-jù là dai Samaritans e a jan preât par lôr, par ch'a' vessin il don dal Spirtu Sant, che nol jere ancjemò vignût-jú su nissun di lôr: a jerin nome stâts batiâts tal non dal Signor Gjesù. Alore Pieri e Zuan ur àn metudis lis mans sul cjâf e lôr e àn ricevût il Spirtu Sant.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.

Salmo cul Responsori Sal. 65, 1-3a, 4-5. 6-7a. 16 e 20

R. Mont intîr, fâs fieste al Signor! (R.: 1)
o ancje Aleluia!

Mont intir, fâs fieste al Signor!
Cjantàit la grandece dal so Non,
laudàjlu plui ch'o podèis.
Disèit al Signor: Ce bielis robis che tu âs fatis!

Che ti adôri e che ti cjanti il mont intîr;
ch'al cjanti pal to Non.
Vegnît a viodi ce ch'al à fat il Signor,
ch'al è di restâ a viodi ce ch'al à fat pai umign.

Al à gambiât il mar in tjerie,
al à fat passâ il flum a pît.
Al è parchel che cun lui o sin contents:
lui cu la so potense al comande par simpri.

Int ch'o rispetàis il Signor,
vignît ducj a scoltâ ch'o us conti cetant ch'al à fat par me.
Benedet sèjal il Signor che nol à rifudade la me prejere,
e ch'al à vût dûl di me.

Seconde leture: Muart seont la cjar, ma vîf seont il Spirt,

De prime letare di Pieri apuestul 3, 15-18
Miei cjars, crodèit di cur che Crist al è il Signor, simpri pronts a rispuindi a ognidun che us domandi su la vuestre sperance, ma cun calme e rispiet, come int che à la cussiense a puest, par ch'a restin vergognâts chêi ch'a malignin de vuestre buine condote di cristians, propit in chel pont che àn dite mâl; parcech'al è mior, s'al ûl Diu, patî fasint il ben, che no fasint il mal; parceche ancje Crist al è muart une volte par simpri pai pecjâts, lui just pai pecjadors, par menàus a Diu; copât seont la cjar, ma fat rissurî seont il Spirt.
Peraule dal Signor. Grassie a Diu.

Aleluja Zuan 14, 23

Aleluja. Cuant che ùn mi ûl ben al met in pratiche la me Peraule, dissal il Signor;
e alore ancje gno Pari j uelarà ben e nô o vignarin là di lui. Aleluja.

Vanseli: O prearai il Pari che mi dèi un altri confuartador,

Dal Vanseli seont Zuan 14,15-21
In che volte: Gjesù al à dite ai siei dissepui: S'o mi olèis ben, o metarèis in pratiche i miei comandaments, e jo o prearài il Pari che us dèi un altri Confuartador, ch'al stèi simpri cun vualtris, il Spirt de veretât che il mont nol pò ricevi, parceche no lu viôt e no lu cognos; ma vualtris lu cognossèis, parceche al è cun vualtris e al sarà in vualtris,
No us lassarài uarfins: o torni cun vualtris.
Ancjemò un pôc e il mont no mi viodarà plui, ma vualtris o mi viodareis, parceche jo o vîf e vualtris o vivarèis. In che dì vualtris o cognossarèis che jo o soi tal Pari, e vualtris o sèis in me, e jo in vualtris.
Cui ch'al à i miei comandaments e ju met in pratiche, chel mi ûl ben e gno Pari al uelarà ben a di chel ch'al ûl ben a mi, e ancje jo j uelarài ben, e o mi confidarài cun lui.
Vanseli dal Signor. La Laut a tì, o Crist!


An B
Prime leture: La gracie dal Spirtu Sant e à sborfât ancje i foresç.

Dal libri dai Fats dai apuestui 10, 25-26. 34-35. 44-48
Alore cuan’che Pieri al rive te cjase di Cornelio, lui j va incuintri e s’ingenogle par adorâlu. Ma Pieri lu jeve-sù e j dîs: «Jèviti in pins: ancje jo o soi un om come te».
Cjacarant al jentre cun lui in cjase, dulà ch’al cjate unevore di lôr e ur dîs: «Cumò veramentri o ài tocjât cu la man che Diu nol fâs parsialitât cun nissun, ma al è content di chel ch’al à religjon e al met in pratiche la justissie, di cualunche gjarnassie ch’al sèi».
Pieri al fevelave ancjemò cuant che il Spirtu Sant al è vignûtjú su ducj chêi ch’a scoltavin la peraule.
I fedei circuncidûts, ch’a jerin vignuts cun Pieri, a son restâts instupidîts a viodi che il don dal Spirtu Sant al ere vignût-jú ancje sui pagans; a sintivin ch’a fevelàvin altris lenghis e ch’a glorificàvin Diu.
Alore Pieri al dîs: «Cui puèdial improibî l’aghe dal batîsin a chêi che àn ricevût come nô il Spirtu Sant?».
Cussì al à ordenat di batiâju in non di Gjesù Crist.
Dopo lu àn preât ch’al restàs cualchi dì cun lôr.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.

Salmo cul Responsori
Sal. 97, 1, 2-3ab, 3cd-4

R. Il Signor al à pandude la so salvece ancje ai forescj. (R: 2b)

Cjantàit al Signor un cjant gnûf,
parce ch’al à fat robis maraveôsis;
lu à fat vinci la so man gjestre,
il so bràç sant. (R: 2b)

Il Signor al à pandût la so salvece,
al à pandude la so justissie
in face di ducj i popui; (R: 2b)

si è ricuardât dal so boncur par Jacop
e de so peraule pal ben de famee di Israel. (R: 2b)

Dut il mont, fin tal ultin cjanton,
al à viodût che il nestri Diu al à vinçût.
Dute la tiare ch’e ùchi pal Signor;
cjantàit, ucàit, sunàit! (R: 2b)

Seconde leture: Diu al è amor.

De prime letare di Zuan apuestul 4, 7-10
Miei cjars, olìnsi ben ùn cul altri, parceche l’amor al è da Diu, e chel ch’al ame al è nassût di Diu e al cognos Diu.
Cui che nol ame nol à cognossût Diu, parceche Diu al è amôr.
L’amor di Diu par nô si è pandût in chest: parvie che Diu al à mandât tal mont so Fi, l’Unic, par che nô o vivessin midiant di lui.
L’amôr al sta in chest: no sin nô ch’o vin amât Diu, ma al è lui che nus à ulût ben e al à mandât so Fi, che si è dât-vie par parà-jù i nestris pecjâts.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu.

Aleluja
Zuan 14, 23

Aleluja. Cuant che ùn mi ûl ben al met in pratiche la me peraule, dissal il Signor;
e alore ancje gno Pari j uelarà ben e nô o vignarìn là di lui. Aleluja.

Vanseli: Nissun nol ûl plui ben di chel ch’al dà la vite pai siei amîs.

Dal Vanseli scont Zuan 15, 9-17
In che volte: Gjesù al à dite ai siei dissepui:
Il Pari mi à ulût ben, cussì ancje jo o ài ulût ben a vualtris.
Restàit tal gno amôr.
S’o metèis in pratiche i miei comandaments o restarèis tal gno amôr,
come che jo o ài metût in pratiche i ordins dal Pari e o resti tal so amôr.
Us ài ditis chestis robis, par ch’o vebis la me gjonde,
e la vuestre gjonde a deventi complete.
Chest al è il gno comandament:
olèjsi ben ùn cul altri come ch’o us ài ulût ben jo.
Nissun nol ûl ben di plui di chel ch’al mûr pai siei amîs.
Vualtris o sèis i miei amîs s’o fasèis ce ch’o us comandi.
No us dîs plui servidôrs, parceche il servidôr nol sa ce ch’al fâs il paron,
ma us ài dit amîs, parcech’o us ài contât dut ce ch’o ài sintût di gno Pari.
No sèis vualtris ch’o mi vèis sielzût,
ma o soi jo ch’o ài sielzût vualtris
e o ài olût ch’o làis e ch’o produsèis,
e ce ch’o produsèis ch’al resti, par che il Pari us dêj dut ce j domandarèis tal gno non.
Chest al è il gno comant: olèjsi ben ùn cul altri.
Vanseli dal Signor. La Laut a ti, o Crist!

An C
Prime leture: Al Spirtu Sant e a nô nus à sameât di no cjamàus di plui di ce ch’al covente.

Dal libri dai Fats dai apuestui 15, 1-2. 22-29
In che volte: int vignude de Gjudee a insegnave ai fradis: «Se no si fasèis fâ la circuncision seont l’usance di Mosé, no podèis salvâsi».
Parvie che Pauli e Barnabe si son metûts cuintri di lôr cun foghe, a decidèrin che làssin-sù a Gjerusalem Pauli e Barnabe, e cualchidùn altri dai lôr, là dai apuestui e dai sorestants pal cont di chest cantìn.
Alore ai apuestui e ai sorestants cun dute la glesie ur à sameât di sielgj int de lôr e mandâle a Antiochie cun Pauli e Barnabe, al ven a stai: Gjude, che j disevin Barsabà, e Sile, umign in concet tra i fradis, cun cheste letare scrite di lor man: "I apuestui e i fradis sorestants a saludin i fradis une volte pagans di Antiochie, de Sirie e de Cilicie. Parvie ch’o vin sintût a dî che cualchidun dai nestris, cence ch’o ju vessin incaricâts, us àn inturgulade e butade sotsore l’anime cui lor discors, nus à parût a nô, dacordo in cunvigne, di sielgi e di mandàus cualchidun in compagnie dai nestris cjars Barnabe e Pauli, personis che àn consumade la lor vite pal non di nestri Signor Gjesù Crist. Cussì us vin mandât Gjude e Sile che us disaràn a vôs lis stessis robis.
Parceche al Spirtu Sant e a nô nus à sameât di no cjamàus di plui di ce ch’al covente, al ven a stài: di stratignîsi des cjars sacrificadis ai dius, dal sanc, des bestiis scjafojàdis e des porcariis.
O fasèis ben a vuardâsi di chestis robis. Mandi.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu

Salmo cul Responsori
. Sal. 66, 2-3. 5. 6 e 8

R.
Ch’a ti laudin i popui, Signor,
ch’a ti dîsin grassie dutis lis giernassiis. (R.: 4)

Che il Signor al vebi dûl di nô e che nus benedissi,
che nus cjali cun muse legre;
par che chì su la tiare si cognossi la to strade,
par che ducj i popui a cognossin la to salvece.

Dute la int ch’e sèi legre e contente,
parceche tù tu judichis i popui come cu va;
tù tu regis come cu va ducj i popui,

Signor ch’a ti laudin i popui,
ch’a ti dîsin grassie dutis lis gjernassiis.
Che Diu nus benedissi
e che lu rispietin ducj fin tal ultin cjanton de tiare.

Seconde leture: Mi à mostrât la sitât sante ch’e dismontave-jú dal cîl.

Dal libri de Apocalisse di Zuan apuestul 21, 10-14. 22-23
L’agnul mi traspuarte in spirt su par une mont unevore alte e mi mostre la sitât sante, Gjerusalem, che vignive-jú dal cîl, d’indulà ch’al è Diu, cun intorsi la glorie di Diu.
Il so sflandôr al ere compagn di une perle di valôr, lusínte come un cristal.
E veve dulintor une muràe grande e alte cun dodis puartis e su lis puartis dodis agnui e scrits i nons des dodis tribûs dai fîs d’Israel. Tre puartis a son a jevade, tre a mont, tre a misdì e tre a tramontane.
La muràe e jè pojàde su dodis çocui cun scrits parsore i nons dai dodis apuestui dal Agnel. No ài viodût nissun templi là dentri, parceche il Signor Idiu Onipotent e l’Agnel a son il so templi.
La sitât no à dibisugne ni di soreli, ni di lune che j fasin lusôr, parceche la glorie di Diu j fâs lûs e l’Agnel al è il so lampion.
Peraule di Diu. Ringrassiin Diu

Aleluja.
Zuan 14, 23

Aleluja. Cuant che ùn mi ûl ben al met in pratiche la me peraule, dissal il Signor;
e alore ancje gno Pari j uelarà ben e nô o vignarìn là di lui. Aleluja.

Vanseli: Il Spirtu Sant us fasarà vignî tal cjâf dut ce ch’o us ài dit jò.

Dal Vanseli seont Zuan 14, 23-29
In che volte Gjesù al à dite ai siei dissepui:
Cuant che ùn mi ûl ben, al met in pratiche la me peraule,
e alore ancje gno Pari j uelarà ben,
e nô o vignarìn là di lui,
e o si metarìn a stâ cun lui.
Cui ch’e no mi ûl ben, nol met in pratiche lis mes peraulis;
ma la peraule ch’o scoltàis no jè me, ma dal Pari che mi à mandât.
Us ài ditis chestis robis cumò ch’o vîf cun vualtris,
ma cùi che us consolarà, il Spirtu Sant, che il Pari us mandarà tal gno non,
lui us insegnarà dut, e us fasarà vignî tal cjâf dut ce ch’o us ài dit jò.
Us lassi la pâs, us doi la me pâs;
jò no us e doi cemût che la dà il mont.
Il vuestri cur nol à di impressionâsi e nol à di spaventâsi.
O vèis sintût ce ch’o us ài dit: O voi e o torni.
S’o mi olessis ben, o gjoldaressis ch’o voi là dal Pari,
parceche il Pari al è plui grant di me.
E cumò us al ài dit prin ch’al sucedi,
par ch’o vèis di cròdimi cuant ch’al sucedarà.
Vanseli dal Signor. La laude a ti, o Crist!

Su lis ufíertis

Signor, ch’a ti rivin-sú ancie lis nestris prejeris insieme cun chestis ufiertis, par ch’o sèin preparâts come cu va a fâ i misteris dal to grant amor par nô, dopo che tu ti sês indegnât di lavânus monts e nets.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen.

Prefassi di Pasche.

Antifone di Cumunion:
Zuan 14, 15. 16

S’o mi volèis ben, o metarèis in pratiche i miei comandamens, dissal il Signor.
E jo o prearài il Pari, che us dèj un altri che us confuarti
e ch’al stèj simpri cun vualtris. Aleluia.

Dopo la Cumunion

Diu eterno che dut tu puedis, e che tu nus justis pe vite eterne cu la rissurezion di Crist, fâs cressi dentri di nô la gracie dal sacrament di Pasche e jemplinus di coragjo cun cheste mangjative che salve.
Tal domandin par Crist nestri Signor. Amen