Presentazion dal Messal Furlan
Fieste di S. Ermacure e Furtunât 1978.
O crot che nol seti nissune opare plui adate di che fieste grande cho fasìn vuè, par fâ la presentazion uficial dal prin Messâl conplet tradot in furlan.
O savês che lu à tradot pre Checo Placerean
Jo us lèi cheste presentazion che jè stade scrite di pre Pieri Belina, che par motif di salût a no si sint di lèjle comò achi. (mons. Dentesano Laurinç, plevan di Guart)
Di cuant che il mont al è mont nondè stât omp, o popul, che no vedin vût un sclip di religjon.
Le varàn vude a mût lôr,
si saràn butâz in genoglon magari denant di un racli, ma e àn crodût in alc.
E chest, parceche la vite no si spiegave dibessole; il dolôr nancje; e la muart ancjemò mancul.
E stant che il dolôr e la muart no ju àn ancjemò gjavâz o vinçûz, lom al crôt ancjemò in alc.
Pò stai chal buti di bande: par pigrissie, o ignoranze, o presunzion, o scrupul o cussiensie chê religjon chal veve cjapât sù di frut; o che si buti cun altris religjons cence signors e cence sanz, par solit plui flapis e sclagnis di chê dal vecjo plevan chal contave chê e sinpri chê! Ma nol pò vivi cence crodi in alc, cence vê alc che lu tegni sù.
Il dâsi dongje par preâ insieme al à obleât i oms a creâ un stanp di prejere chal vadi ben a duc, amancul par dut il paîs, che cumò lu clamin comunitât; e di lì e jè nassude la prejere publiche, di duc, che j disin liturgjie, o rît.
E za che Diu al è tant grant che nol à fat i popui in schirie duc conpàins come pipinoz, al ven da sè che ogni popul si à fat un mût dut sô di preâ, di crodi, di viodi lis robis dal mont; dal tinp e de eternitât;
parceche Diu al è come il soreli, conpagn par duc, ma ognun lu gjolt a mût sô.
Ancje il popul furlan, come ducj chealtris popui si à cjatât il so mût di preâ e di vivi la religjon in te so vite, inpastanât cu la so storie, lis bielis liendis, bielis cualchi volte, e brutis, di bot sinpri!
Pui lis jesoladis e un slac di inpropèris e di miserèris!
La prejere liturgjiche, saltade fur dal grim di Aquilèe no ere lafé conpagne de liturgjie di altris glesiis dal ocident, come par esenpli Milan, Rome,
Nô a vevin il nestri lunari, lis nestris funzions, lis nestris fiestis, lis nestris usancis, i nestris sanz, i nestris cjanz.
Dute robe nassude e cressude cun nô, come che nô o erin nassûz e cressûz parie.
Adiriture, stant a cè chal scrîf san Cromazi, j vin prestâz ancje a Rome i nestris cjanz!
Dute cheste tradizion liturgjiche nostrane, o rît patriarcjìn, e à durât fin che à podût, plui che à podût, fin che no le àn scjafojade i soliz prepotenz, che vignìvin in non, come sinpri, de unitât.
La Glesie catoliche, par sèi catoliche, e à di ameti un pluralîsim di mût di preâ e di crodi, ancje se la sostanze e jè conpagne par ducj.
E varès, ansit, di tignîsi in bon di vê tante diviarsitât e ricjece tal so ort, e no dome lidrìc; invessit, cuant che à tacât a slargjâsi, e jè deventade un tininìn prepotente e save, j faseve onbre dut cè chal ere diferent!
E cussì un pôc a la volte e à scomençât a tibiâ, a incjantonâ, a roseâ sotvie lis funzions liturgjichis che no erin la sô, e cu la solite sflocje che si à di sèi unîz, ven a stai: dài reson a jê, e à tant saborât, tant dit e tant fat fintremai che jè rivade, cu lopare barbare dai siei rapresentanz venezians, cun in teste il patriarcje Barbar, a brusâ duc i nestris messài, lesionaris, santorai, rituai, inponìtnus il rît roman.
Dal 1600 e jere za rivade a mudâ dutis che glesiis locâl cul stes numar di scarpe.
Chi di nô e à vût il rinpìn chal svintave il protestantîsim, e che si ere plui espôscj ai garbinàz di venti sù, e no voleve cori il riscjo cho deventassin protestanz ancje nô; che salacôr nus varès tornât cont, o amancul nus varèssin rispietâz di plui, par vie dal ecumenîsin.
Dinchevolte, ancje il popul furlan, spodestît de so ricjece gjenuìne e rude e sclete, si è cjatât a preâ, e a cjantâ, e a piulâ cul àjar di Rome, tune lenghe dal savôr forest, cha lave ben de Cjargne fint in Catalogne, da France fin in Cine, ven a stai par duc e par nissun.
E cumò si lamentin che la int no ven.
Chiste religjon, che sarès la religjon dal lôf e dal agnel, no podeve, in cussiense, tignî ancjemò il pont;
massime dopo i ribaltons politics e sociai dai ultims doi secui.
La Glesie di Rome e à scugnût rindisi che ogni popul al veve dirit di preâ te so lenghe, di lâ in paradîs cu la so muse.
Il Consei Vatican II°, fra lis tantis robis chal à ditis, salacor ancje masse, al à ancje dit che la int e à il dirit di preâ ognun te so lenghe.
La cuistion e samearès finìde, invessit e veve ancjemò di scomençâ!
Parceche il Vatican, cu la solite teolighe galiote, che no le à, sigur, cjapade sù dal Vanzeli, al permet nome les lenghis che lis ricognòs ancje il Stât e cussì si lave lis mans cun ogni ditature o prepotence legalizade.
I Bascs a vevin dirìt di preâ par Basc; bastave dome che Franco ur al vès permetût, che la Glesie e vignìve pronte daûr di lui.
I Furlans e àn dirìt di preâ par furlan, ma dome cuant che il Stât talian al ricognòs i dirìz dal popul furlan di doprâ la langhe te scuele e tai az publics; no jè colpe lôr, biâz, se il Stat talian al è disonest!
Lôr a son pronz! Al è chelaltri che nol ûl!
Si podarès ancje dîur, di sbrìs, cefâ di doi prepotenz, cha resonin conpagn, cuant chandè masse di un?
Rivâz a chest pont: al è clâr che domandâ un permès a Rome al sarès ameti il dirìt de disonestât,
tant plui che il Spirtu Sant, tal dì di pentecostis, cuant che ognidun al à sintût i apuestui a predicjâ te so lenghe, al à dât duc i permès, a duc i popui, cence bisugne di tinbros e nàinis diplomatichis.
Diu, però, te so provedense, al è grant.
In ogni ete, tra tanc cha dîsin di sì, e cha van in rie, magari, a cjadaldiaul al à mandât e al mande cualchi om che nol rive a stâ in rie, seti par naturâl, seti par don di Diu, o carîsim, come cha dîsin cumò.
La Glesie si le ... cu la ubidiense, ma a prodûs alc di sest cu la disubidiense!
E se alc di bon al è stât fat, se alc si è muèt, al è merit di chêi che àn savût dîsi di no, pajant di sachete, cun cjacaris, minacis, torturis, passions, e ancje cu la muart.
Dopo si pò fâju ancje sanz, ma prime si à di rustîju, o parâju fûr, come Savonarole e Martin Lutâr e tancj altris, che Diu ju vedi cun sè!
Ancje in Friûl, grassiant Idiu, nondè mai mancjâz oms di cheste fate, ribèi e profetis, che àn savût viodi plui indenant e plui clâr di dut il gjalinâr; che àn viodût a cricâ il dì ancje cuant che chealtris, cui voi sierâz, e viodevin dome scûr.
Pre Checo, cun dutis lis sos stranbetâz, al un di chescj oms, che che Diu nus mande.
Tal moment che ducj a talianavin al à capît che il furlan al varès tornât a cjapâ pît, parceche il grant baracon al lave in sfàs.
E cuant che lis glesiis a si disvuedavin, parceche la int si sintive foreste, al à capît che sarèssin tornâz come moscjis apene cha vessin sintût chês predicjis, ches leturis, chei cjanz dal savôr de nestre fede, de nestre religjon furlane.
E cussì, dal 70, cumò, in ca, al à butât fûr i Vanzei, dut il Gnûf Testament, po i Salmos, e il prin Messâl.
Cuant che il taramot e j à butât ju la cjase, si è cjatât cun miars e miars di lôr a domandâsi, scaturîz,
se il Friûl al varès rivât a ripiâsi di cheste scopule, nus à dât il grant libri de consolazion: Isaje.
Cumò cho vin piardudis tantis glesiis e che nus semèe chal clopi dut, nus fâs unaltri grant regâl: il Messâl conplet.
Al à un valôr trement.
Lu à dât dongje in tune barache di brèis, in tune roulotte, cu la muart, la distruzion e la disperazion ator ator.
Al è un lavor di fede, parceche al tocje crodi in Diu e in tal popul par frontâ une vore di cheste sorte;
al è un lavôr di pazienze, parceche al è ancje lunc;
al è un lavôr di culture.
Baste vê une prese di sensibilitât par gjoldi chistis pagjinis, là che Pre Cheso, cence tradî il test origjinâl, al à savût dâj dut il savôr rût che dome lui al sa dâ in cheste forme.
Al è un lavôr chal domande riscjo, ancje di bêz.
E chi tocje dâj un làut, in cussiense, al vescul Batisti.
No lu à pajât cun chêi de Filologjiche
e nancje cun chêi dal Assesorât de Culture di Mizàu, parceche i democristians regjonâi e àn dit che voltâ il Vanzeli par furlan nol è un fat di culture!
Par lôr culture e jè dome chê di lâ a cirî claparìe, o sanz
Al è un lavôr di coragjo, parceche no si pò dî che chêi cha varèssin dût il dirit di judânus, nus vedin dât une man in merit.
O feveli dai vescui cha son in Friûl.
Lôr, biâz, a son bogns ancje di ruvinâsi la salût par lâ a dâ une sblancjade di cristian ai neris venti ju
pes Africhis Glesie Catoliche, ma no si sconponin pe lor int.
Se vessin sintiment, cussiense e coragjo, a sarèssin lôr, i prins in te ricostruzion, no dome spirituâl
ma ancje sociâl, umane e pulitiche e economiche pal lor popul,
no par puartài vie il pagnùt ai politics, ma par denuncjâju ogni volte che nus tradìssin
e par dài vôs e flât al popul ogni volte chal ven tradît.
Invessit ur tocje ubidî e tasê, se no a van in rotis;
pecjât cha riscjin di lâ a cjadaldiàul.
La prove e jè che vuè a no son!
e domenie a saràn ducj!
Salacôr ur semèe di vê plui religjon batint il tac cun Mozart, che no disint Messe par furlan!
te lenghe de int, che si tegnin pastôrs.
Si viôt, propit, che no vin la stesse religjon!
Si ûl sperâ che i predis furlans e iudin i lor popui a viargi i voi, a liberâsi di dutis lis cjadenis, di ducj i taramòz che àn intorsi di secui.
Se par agnôrums a son stâz opio, come che ur dàn la colpe chêi di chealaltri opio, a puedin ancjemò riscatâsi riscjant cul lor popul
no puedin, in cussiense, contentâsi di soterâ la lor int, dopo di vêlea magari, judade a murî!
E àn di judâle a vivi.
Al è fûr di plonp osteâ par difindi un canài te panse di so mari, robe sacrosante, e sbonbâsi se un popul intîr al mûr
Il messâl nol è dome pai predis, che lu àn zà, al è pal popul furlan, par chêi cha crodin e par chêi che ur semèe di no rivâ a crodi.
Cjapàjlu in man e dopràjlu in non di Diu.
No cjatarèis une soreglade che us splani duc i misteris di chest mont e di chelaltri come in plen misdì.
Chest nol è pussibil.
La fede e la religjon a son, par solit, un lusurùt, un lumìn te gnot di chest mont.
Nol è cuisà cè, ma andè avonde par viodi il troi e par rivâ in puart.
Il Friûl al à dibisugne di modons e di clas, clas cha tegnin; la religjon e jè un cjantonâl.
Il Friûl, par sèi Friûl, al à di tornâ a fâ sù ancje lis sos gleseutis, i siei cjanpanii; no domos, o monumenz, ma ches gleseutis che àn il savôr des nestris cjasis, che nus pandin che Diu al è ancjemò fra mieç di nô.
Sparagnìn cualchi monument di vuère, ma no stin a fâ i pedoglôs tes robis cha pàssin il spirit.
So scancelìn lis nestris gleseutis, o scancelìn une part di fonde de nestre culture furlane, tant par chêi cha van, come par chêi che no van!
Olin sperâ ancje che chest Messâl al sêti un prin pàs par podê rivâ a vê il nestri Messâl di Aquilèe
il nestri rît patriarcjìn, come cho disevin prime.
Le strade e jè lungje, ma un popul san al savarà butâ fûr, ancje dopo di nô, int che sconbati pal ben
de nestre tjere.
Diu nol bandone il so popul, ancje se cualchi volte si stente a capîlu e al samèe chal stranbìssi.
No stin a pierdi la fede in Lui.
No stin a lâ in rotis dome parcé che no rivìn a capîlu.
Al è plui grant di nô.
Al è miôr di nô. Al è plui galantom di nô!
E o vin di cunvincisi, fin tal profont de nestre anime, che se nol è il Signor chal tire sù la cjase, a lavorin dibant i muradors.
Cumò come sinpri
pre Antoni Belina