Fieste de Adolorade, 15 settembre

Antifone di jentrade
Lc. 2, 34-35

Par gno cont che no mi capiti mai di vantâmi di altri,
ma dome de Crôs dal Signor nestri Gjesù Crist,
parceche midiant di jê il mont par me al è metût in crôs,
e jo o soi metût in crôs pal mont.

Oremus: Prein: O Diu Pari, che tu âs disponût che dongje di to Fi Gjesù Crist in crôs e fos ancje so Mari Dolorade, dà la gracie a la Glesie Sante che si unissi a jê te passion di Crist, par gjoldi cun jê la risurrezion gloriose.
Tal domandin par Gjesù Crist nestri Signor e to Fi, ch’al è Diu, e al vîf e al regne dutune cun te e cul Spirtu Sant par ducj i secui dai secui. Amen.

Prime leture: Il Pari al salve de muart.

De Letare ai Ebreos, 5,7-9
7 Lui, cuant ch’al veve intorsi cheste cjar, sberlant ad alte vôs e vaint, al à preât e suplicât Chel ch’al podeve salvâlu de muart, e al è stât scoltât par vie dal so rispiet (dal Pari); 8 e ancje s’al ere il fi, al à imparât a stà sot cun cè ch’al à patît, 9 e, rifinît in dut, al è ridot par ducj chêi ch’a stan sot di Lui la cause che ju salve par simpri».
Peraule di Diu. Grassie a Diu.

Responsori
Salmo 30

Signor, te me sofferense, judimi

2 Signor, o mi pari là di te,
che no mi tocji di pentîmi!
Dilibérimi Tú, che tu sês just.

3 Slungje la to orele e anin svelt in gno jutori.
Devente par me come une crete che mi pare,
come une fuartece dulà ch'o soi sigur;

4 parceche la me crete e la me fuartece tu sês Tú:
pal to sant Non vuardimi e menimi par man.

5 Vuardimi de rêt che mi àn tindude,
parceche tu sês Tú chel che mi pare.

6 O met la me vite tes tos mans:
vuardile, Signor, Diu di peraule.

18 Signor, che no vèj di pentîmi di vêti preât.
Ch'a si pentissin i triscj,
ch'a vadin cidins te buse:

19 ch'a si sierin i lavris dai bausars,
di chêi ch'a dísin mâl dal just,
plens di supierbie e di disprès.
.
20 Ce grant ch'al è il to boncur, Signor!
Tu lu tens di bande par chêi che ti crodin,
e tu lu dopris par ducj chêi che si parin là di te,
in face di ducj chealtris.


Secuenze - Stabat Mater
1 - Stave mute e sconsolade 10 - O vô, amabil tra lis maris
la gran Mari adolorade Di Gjesù lis plais stampàimi
sot la crôs dal Redentôr. tal plui vîf di chest gno cûr.
2 - A pareve cence vite 11 - E cui clàuts e cu lis spinis
chê biel’anime trafite che àn ferît ches cjârs divinis
cu la spade dal dolôr, travanàimal fûr par fûr.
3 - O ce dûl, o ce disdete 12 - Cun vô, fàit, o cjare Mari,
par chê mari benedete ch’o patìssi, par ch’o impari
che no veve che chel fi. dal Fi vuestri a sapuartâ.
4 - Puore Mari! Jê gemeve 13 - Dongje vô, divine aflite,
par chel unic che vedeve fàit ch’e resti la me vite
enfri spasims e lancûrs. sot la crôs a sospirâ.
5 - Dulà ìse mai creature 14 - E vô, pure tra lis puris,
che no vâi, a la torture no badait 'es mes turtùris,
di che mari tant da ben? ma cun vô fàimi vaî.
6 - Cui no provial tenerèze 15 - Fàit ch'o puarti in cûr sculpidis
par che Mari di dolcèze lis angustiis, lis feridis
che patìs cul so cjâr Fi. e la muart dal vuestri Fi.
7 - Par chel popul ingratissim 16 - Sèi che crôs la me ricjece,
e viodè so Fi cjarìssim sei chel sanc la me dolcece
tra flagjèi e tra torments. e ches plàis il gno ripâr;
.
8 - E volé fâj companìe 17 - Vô preàit, o mari amade,
in te lungje so angonìe che ta l'ultime sornade
fin ai ultims siei moments. no mi pierdi tal infiâr,
9 - O vô, amabil tra lis maris, 18 - Ma, finît caiù di gemi,
dàimi lagrimis amaris fàimi vê, gran mari, il premi
par ch’o vâi simpri cun vô. ch'al è pront pai vuestris fìis:

19 - Quanche il cuarp larà in cinise,
la me sorte a sèi decîse,
di lâ a gjoldi in Paradîs. Amen.


Aleluia. Mat. 28, 19. 20

Aleluia Furtunade tù, Mari virgjine
che sot de crôs tu âs mertât il martîri. Aleluia;

Vanseli: Vè to mari.

Dal Vanseli seont Zuan, 2, 33-35
25 In pins dongje de crôs di Gjesù a jerin so mari e la sur di so mari, Marie di Clopà e Marie la Madalene.
26 Gjesù, viodint so mari e dongje il dissepul ch’al amave, al dîs a so mari: «Done, vè to fi».
27 Dopo al dîs al dissepul: «Vè to mari».
E di chel moment il dissepul le à cjolte cun sè.
Vanseli dal Signor. La laut a ti, o Crist!

o ancje: Segno di contradizion.
Dal Vanseli seont Luche, 19, 25-27
33 E so pari e so mari a restavin di ce ch’a disevin di lui.
34 Simon ju benedìs e a Marie, so mari, j dîs: «Viôt che chest frutin al sarà la riuine e la salvece di unevore in Israel, e come un segno di contrast 35 e ancje a ti une spade ti passarà l’anime fûr par fûr. Cussì a vegnaran a lûs i pinsîrs di unevore di cûrs»..
Vanseli dal Signor. La laut a ti, o Crist!

Su lis ufiertis

O Diu, bon e misericordiôs, acète, pe glorie dal to Non, lis ufiertis e lis preieris che la Glesie, cun devozion, ti presente tal ricuart di Marie, simpri virgjine, che vué la ricuardìn: come mari tenerissime a nô dade; pietose ai pîs de crôs di so Fi, Gjesù Crist.
Lui al vîf e al regne par in secula. Amen.

Prefassi

Al è ben, al è just, al è nestri dovê e nus fâs ben esprimi il nestri grassie a ti Signor, Pari sant, Diu onipotent eterno, simpri e dapardut.
Nô ti laudìn, ti benedìn, ti rindìn glorie te fieste de Madone Adolorade.
Cuant che l'agnul le nunsià, "Eco la sierve dal Signor!" e rispuindé e il Verbo di Diu si è incarnât in jê.
Sul Calvari, par amor di so Fi nus è stade dade come mari, e jê nus à fats deventâ Glesie sot de lûs dal Spirtu Sant, judantnus a cjapâ sù la nestre crôs fint a la vignude de glorie dal Signor.
Cussì, par virtût di Crist, i Agnui ti cjantin glorie, lis Dominazions ti adorin, lis Potencis ti venerin cun riverense grande. Ti cjantin i Cî, lis sos animis, i Serafins, in tune contentece che no finìs; dânus a nô, Signor, che lis nestris vôs si unissin cul cjant di laude:
Sant, Sant, Sant ...

Antifone di Cumunion 1Pi. 4, 13

13 ma indalegràisi in proporzion di che part ch’o veis vude tai patiments di Crist, par podé gjoldi in sante ligrie conch’e vignarà la so glorie..

o ancje Gv. 19, 25

25 In pins dongje de crôs di Gjesù a jerin so mari e la sur di so mari, Marie di Clopà e Marie la Madalene.

Dopo de Cumunion

Gjesù Crist, nestri Signor, i fedèi che tu âs nudrîs ae mense eucaristiche, redimûs e rinovâts dal sacrifissi de Crôs, fâs che puedin rivâ ae glorie de risurezion.
Tu che tu vivis e regnis par in secula. Amen.

o ancje
Signor, ti preìn e ti domandìn: come che tu nus âs permetût di partecipâ vué, in onôr de B. Virgjine Marie Adolorade, ai sacraments de nestre redensie, judinus, cul aiût di sante Mari Glesie a rifinî in nô cè ch'al mancje a la passion di Gjesù, to Fi.
Lui al vîf e al regne par in secula. Amen.